• 在陌生的花园里
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

在陌生的花园里

正版图书,可开发票,请放心购买。

30.68 4.7折 65 全新

库存84件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[瑞士]彼得·施塔姆

出版社人民文学出版社有限公司

ISBN9787020174065

出版时间2021-02

装帧精装

开本32开

定价65元

货号11749434

上书时间2024-05-26

哲仁书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
彼得?施塔姆,瑞士当代重要小说家、剧作家,曾获二〇一八年度瑞士国家图书奖、二〇一四年度弗雷德里希?荷尔德林奖,于二〇一三年入选国际布克奖短名单,长篇小说代表作《阿格尼丝》于一九九九年获奥地利萨尔茨堡劳利泽文学奖,并被选入瑞士的中小学教材。他的其他代表作包括小说《这世界的甜蜜与冷漠》《黑夜是白天》《七年》,短篇小说集《薄冰》《在陌生的花园里》《我们飞》等,作品已被翻译成三十多种语言出版。

目录
薄冰

 冰潭之畔

 漂浮物

 郊区

 每个人的权利

 激情

 好看的姑娘

 我们能力所能及的事

 净土

 薄冰

 在陌生的花园里

 看望

 火墙

 在陌生的花园里

 整夜

 像儿童,像天使

 法朵

 缺失的一切

 停留

 深沟

 试验

 吻

内容摘要
     冰潭之畔 我二十岁那年,乘夜车从瑞士法语区回家。当时我在纳沙泰尔工作,只有回到位于图尔高州的我们村才有家的感觉。 不知哪个地方发生了火灾,反正迟到了半小时开来的不是日内瓦始发的快车,而是挂着老旧车厢的短途列车。列车在途中总在站外线停靠,我们这些乘客便掀开车窗,开始聊天。适逢暑假,车厢外飘来干草料的气味。有一次临时停车,周围大地异常安静,蟋蟀声不绝于耳。 我回到村里临近子夜。空气温热,我脱掉夹克,搭在手臂上。爸妈早睡了,屋子里漆黑一团,我在走廊上迅速丢下塞满脏衣服的运动包。真是一个难眠之夜。 几位好友聚在我们常去的饭馆前,大家还想再玩玩。警察局规定的打烊时间已过,饭店老板打发他们回家。我们站在大街上聊了一阵儿,直到一扇窗户后面传来数声怒吼:闭嘴,快滚开!这时乌尔斯的女友施苔芬妮说:“为什么不去冰潭游泳呢?潭水暖和。” 大伙儿立刻出发了,我说,我去取单车,再跟上大伙。我回家里拿上泳裤和浴巾,然后骑车紧追众人。冰潭位于两座村庄间的洼地上,我在半途遇见了乌尔斯。 “施苔芬妮的车胎漏气了,”他朝我喊道,“我去拿补胎贴。” 没骑多久,我看见了施苔芬妮,她坐在斜坡之上。我跳下单车。 “等乌尔斯过来,还得等上一会儿,”我说,“要不然咱们先走吧!” 我们推上各自的单车缓慢走上山坡,冰潭位于山坡之后。我本来不怎么喜欢施苔芬妮,也许因为她与每个男生鬼混,也许出于嫉妒,自从她与乌尔斯相好之后,他们一直形影不离。而那天晚上我头一次与她相处,我们无拘无束,相谈甚欢。 施苔芬妮春季高中毕业,到秋天上大学前,在一家百货公司做收银员。她说起了商店的盗窃,我们村谁只买降价商品,谁买避孕套。我们笑了一路。来到冰潭边,其他人早已入水。我们赶紧脱掉衣服,我一见施苔芬妮没穿泳衣,也就没换泳裤,显得自然而然。夜空不见月影,只有繁星点点,山丘和水塘影影绰绰。 施苔芬妮跳入水中,朝我们几个伙伴的反向游去,我紧随其后。空气凉爽,草地湿润,而潭水却像白天那般温暖。我用双腿奋力击水,冰凉的湖水才高高溅起。我追上了施苔芬妮,齐排游了一阵儿。她问我在纳沙泰尔有没有女朋友,我否认了。 “来,我们朝船屋那儿游。”她说。 我们游到了船屋,回头张望,看见其他同伴游回了岸边,燃起一堆篝火。这个距离无法辨别乌尔斯是否也在其中。施苔芬妮攀上木桥,再从那里登上露台,我们小时候常常在那儿跳水。她仰面躺倒,喊我到她那儿去,她感觉冷。我躺倒在她身旁,她却说:“再靠近点,这样没用。” 我们在露台上躺了一会儿。月亮高高升起,月光皎洁,我们的身体在风化的灰色木板上投下阴影。附近的森林里传来了声音,我们不知道其中的含义,然后有人向船屋游来,乌尔斯随后喊道:“施苔芬妮,你们在那儿吗?” 施苔芬妮把手指搁在嘴边,让我别出声,拽着我躲到高高栏杆的阴影下。我们听见乌尔斯喘着粗气从水中上岸,在栏杆旁提裤子。他肯定站在我们头顶的上方,我不敢往上瞧,不敢动弹。 “你在干什么?”乌尔斯蹲在露台上,往下注视我们。他轻声地说,显得错愕,却没生气,然后对我说道。 “我们听见你游过来了。”我说。 “我们想躲起来给你一个惊喜。” 此刻,乌尔斯紧紧盯住露台中央,我也朝那儿望去,清晰可见施苔芬妮和我湿漉漉的身体留下的水迹,好像我们还躺在那儿。 “你为什么这样做?”乌尔斯问道。他又问了我一遍,仿佛根本没有发现他女友一动不动地蜷缩在阴影里。然后他站起身,走了两步登上我们上方的栏杆,大喊一声,跳进黑漆漆的潭水。在水花四溅之前,我听到了一声沉闷的撞击。我跳起来,朝水面望去。 在露台上跳水非常危险。水里有木桩,一直延伸到水面。我们小时候就知道木桩的位置。乌尔斯漂浮在我们下方的水中,身体在月光下显得特别惨白,站在我身旁的施苔芬妮说道:“他死了。” 我小心翼翼地从露台跳到木桥上,抓住乌尔斯的腿拖到我身边。施苔芬妮从露台上跳入水中,飞速地朝朋友们所在的岸边游去。我把乌尔斯从水里拽过来,拖上窄窄的木桥。他的脑袋撞开了一个可怕的口子。 我感觉我始终坐在他身旁。不知何时来了一名警察,递给我一床毛毯,我方才感到瑟瑟发抖。警察把我和施苔芬妮带到警所,我们陈述了事件经过,唯独不提我们在露台上干的事。警官非常友善,天亮时分送我们回家。爸妈为此忧心忡忡。 我在乌尔斯的葬礼上见过施苔芬妮。其他的朋友也来了,大家没有说话。后来在我们时常光顾的酒馆大家才开口,但是并未聊起那天晚上发生的事情。我们喝着啤酒,一个同伴——我记不清是哪位了——说,施苔芬妮没再来过让他一点都不遗憾。自从她出现在我们面前,大伙儿都无法好好说话了。 几个月后我获悉施苔芬妮怀孕了。此后,我周末经常待在纳沙泰尔,甚至动手洗衣服了。 P5-9

主编推荐
? “假如阿尔贝?加缪活在当代,他会像施塔姆这样写作。”——《纽约客》 ? “彼得?施塔姆的《在陌生的花园里》令人印象深刻……他的故事看上去非常冷峻,但这是一种足以燃烧的冷峻。”——《ABC杂志》 ? “带着艺术化的‘大题小作’,施塔姆充分展现了当代生活经验的脆弱,仿佛天气一般变幻无定。”——《书坛》杂志 彼得?施塔姆永远和他的读者站在一起。他理解我们,共情我们,撰写我们。当下的生活,早已将人们抛入虚空,陷入无解而无休的重复。醒来仿佛还在路上,出门如同回到昨天。也许你早已在等待毁灭,却不知崩溃的时刻,是那样切近,又那样柔软。 这本书收录的20篇故事,描述了许多情感空虚的角色,出现在不属于自己的时空,过着错位的、毫无质感的生活。这些故事记录了曼哈顿里不经意的擦肩而过、露营中的荒诞伴游、意大利的假日旅客、火车上的偶然相遇,等等……然而,施塔姆总是能从缺失和虚空中生发出强大的叙事力量,在这些失控和游离的瞬间,让角色的命运与读者的内心紧紧相连。

精彩内容
《在陌生的花园里》是瑞士作家彼得·施塔姆的短篇小说集,也是奠定其文坛地位的作品之一。本书包含《薄冰》与《在陌生的花园里》两个子集,共21篇小说。《在陌生的花园里》这个标题得名于歌德的诗作,而施塔姆的文字确实如诗般清澈明晰,带着冰块似的冷峻和手术刀似的锋利,一次又一次地划开日常生活的真相,揭露所谓的平静背后的脆弱与无助,不带一丝波澜地描绘出绝望的滋味。真正令读者害怕的,莫过于那些忽然认清现实的瞬间:原来自己过着的,正是施塔姆笔下的生活。

媒体评论
“彼得?施塔姆的《在陌生的花园里》令人印象深刻……他的故事看上去非常冷峻,但这是一种足以燃烧的冷峻。”——《ABC杂志》 “瑞士作家彼得?施塔姆在这些凝练的小说中,写出了一个个生活在绝望之中的人物……但是他仍然留下了快乐与真情,在每一片忧伤的土壤中,都仍然且必然地埋下了希望的种子。”——《科克斯书评》 “施塔姆具有冷峻、旁观的风格,总让人感到,他正在经过他的故事,在窗外见证了一件件事的发生和发展。有些像是旅途中的乘客才会具备的品质,渗入了他的角色的关系当中——在陌生人的身边保持匿名、在不知不觉中影响他人生活、在本质上保持疏离的人物之间悄然分享一种偶然擦出的亲密……最重要的是,他对空间有着独特的感受力,就像他所说的‘虚空的,无时、无地的火车旅行’,仿佛身处一段不知从何而起、从何而终的旅途中。他的角色正处在这种虚无的空间中,只能‘在陌生的花园里’寻回自身。施塔姆为他们赋予语言,让他们承载起无休、无助、无解……等等种类的‘无’。带着艺术化的‘大题小作’,施塔姆充分展现了当代生活经验的脆弱,仿佛天气一般变幻无定。”——《书坛》杂志 “这本书收录的20篇故事,描述了许多情感空虚的角色,出现在不属于自己的时空,过着错位的、毫无质感的生活。这些故事记录了曼哈顿里不经意的擦肩而过、露营中的荒诞伴游、意大利的假日旅客、火车上的偶然相遇,等等……施塔姆总是能从缺失和虚空中生发出强大的叙事力量。”——《出版人周报》

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP