正版二手图书,可开发票,请放心购买。
¥ 7.15 3.6折 ¥ 20 九品
仅1件
作者[英]威廉·莎士比亚
出版社春风文艺出版社有限责任公司
ISBN9787531353997
出版时间2018-11
装帧精装
开本其他
定价20元
货号1157830137019482125
上书时间2024-12-28
莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远超其他剧作家。莎翁是世界戏剧史上的泰斗,直至今日,他的作品依然广受欢迎。马克思称他为“人类*伟大的天才之一”,他更被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。代表作《哈姆莱特》《奥瑟罗》《罗密欧与朱丽叶》《麦克白》《李尔王》等。
译者简介
朱生豪(1912-1944),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
故事发生在仲夏夜晚,两对恋人为了对抗一道荒谬无比的律法而出逃;当他们逃往林子后,精灵的介入使彼此爱的对象混淆;一阵混乱之后,众人终于恢复理智和谐。而这一切都发生于城市与森林、清醒与睡眠、真实与梦幻之间。
春风版《世界文学名著》,是从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的*具代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学史上各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。
春风版《世界文学名著》,大部分译本都是中国现当代著名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的*高水准。
为了有别于其他出版社的版本,更为了保证这套丛书的权*性、艺术性、完整性和收藏性,春风版《世界文学名著》的所有作品均为全译本。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价