• 新滋味:西食东渐与翻译:popularity of foreign foods and their translating in modern China9787519607180
  • 新滋味:西食东渐与翻译:popularity of foreign foods and their translating in modern China9787519607180
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新滋味:西食东渐与翻译:popularity of foreign foods and their translating in modern China9787519607180

正版图书,可开发票,请放心购买。

25.76 5.6折 46 全新

库存30件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王诗客著

出版社经济日报出版社

ISBN9787519607180

出版时间2020-10

装帧平装

开本32开

定价46元

货号10808627

上书时间2024-12-19

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
王诗客,英语专业出身,语言学博士,曾在英国留学、访学多年。从事汉英之间文学、文化交流的研究。热爱锅碗瓢盆里的油盐酱醋,亦喜稗官野史里的“五味杂陈”。现任教于浙江传媒学院。

目录
绪 论   胡食与洋饭:一个漫长的故事 001     第一章 殖民者的饮食冒险与乡愁 029     第二章 放下筷子,拿起刀叉:近代中国人的西餐体验 067     第三章 近代沿海城市的西餐景观 103     第四章 书写新滋味:晚清的中文西餐菜谱 133     第五章 纸上的洋荤:清末文学中的西餐译写 169     第六章 维新、革命与西餐 195     附 录 主要参考文献 227     后 记 243

内容摘要
这是一本讲述西餐与近代中国饮食相遇故事的书。作者王诗客拥有博士学位,曾在英国留学,热爱餐饮文化,悉心搜寻掌故,也一直从事翻译与跨文化研究,这使得本书既有杂谈趣味,又有学术的严谨。法国历史学家布罗代尔说:“我以为不应该把糖、咖啡、茶、烧酒等许多食品的出现贬低为生活细节。它们分别体现着无休止的重大历史潮流。”十九世纪后半期至二十世纪初,西风东渐大潮汹涌澎湃。本书从“西食东渐”这一具体角度,来考察传统中国的现代蜕变。作者梳理了大量中外文献,在相关历史文化语境的勾勒、论析,与对众多个体饮食记忆钩沉、探赜的基础上,对西餐汉语表述与译写的典型文本展开了较为深入的考论,从而立体地展示出近代“西食东渐”过程中的“大”形势与“小”历史,呈现了饮食变迁和语言拓展的幽微进程。

主编推荐
这本书生动又严谨地展示了中国人逐渐接受西餐的种种细节,呈现了近代中西相遇、抵触、融合的生动缩影!定格中国历史上的西餐桌,聚焦西餐桌旁的历史时刻。从康熙收到教皇特使送来的新药“绰科拉”开始,李鸿章外访欧美,一口西餐不吃,却推崇英国牛肉精;袁世凯的儿子们用一顿西餐商议,究竟谁该继承皇位。书中既有慈禧太后、李鸿章、张之洞、刘锡鸿等历史名人的西餐事件;又有黎元洪、袁世凯、溥仪等人的甜品消费记录;有袁枚、林纾等文人的西餐故事,还有《纽约时报》《伦敦新闻画报》的相关报道。读此书,你不仅可以知道最早的中文西餐菜谱,还可以从《大卫·科波菲尔》不同时期的译本中,追溯西餐译名在汉语中的各种变身。读此书,你可以看到康有为等维新者们饮食观中的革新与矛盾。社会精英开始尝试洋饭,在自我批评和反省中,不断寻找中国文化的合理性。

精彩内容
这是一本讲述西餐与近代中国饮食相遇故事的书。                                                                                                                                                 作者王诗客拥有博士学位,曾在英国留学,热爱餐饮文化,悉心搜寻掌故,也一直从事翻译与跨文化研究,这使得本书既有杂谈趣味,又有学术的严谨。          法国历史学家布罗代尔说:“我以为不应该把糖、咖啡、茶、烧酒等许多食品的出现贬低为生活细节。它们分别体现着无休止的重大历史潮流。”十九世纪后半期至二十世纪初,西风东渐大潮汹涌澎湃。本书从“西食东渐”这一具体角度,来考察传统中国的现代蜕变。作者梳理了大量中外文献,在相关历史文化语境的勾勒、论析,与对众多个体饮食记忆钩沉、探赜的基础上,对西餐汉语表述与译写的典型文本展开了较为深入的考论,从而立体地展示出近代“西食东渐”过程中的“大”形势与“小”历史,呈现了饮食变迁和语言拓展的幽微进程。

媒体评论
这本书生动又严谨地展示了中国人逐渐接受西餐的种种细节,呈现了近代中西相遇、抵触、融合的生动缩影!
定格中国历史上的西餐桌,聚焦西餐桌旁的历史时刻。从康熙收到教皇特使送来的新药“绰科拉”开始,李鸿章外访欧美,一口西餐不吃,却推崇英国牛肉精;袁世凯的儿子们用一顿西餐商议,究竟谁该继承皇位。
书中既有慈禧太后、李鸿章、张之洞、刘锡鸿等历史名人的西餐事件;又有黎元洪、袁世凯、溥仪等人的甜品消费记录;有袁枚、林纾等文人的西餐故事,还有《纽约时报》《伦敦新闻画报》的相关报道。
读此书,你不仅可以知道最早的中文西餐菜谱,还可以从《大卫 科波菲尔》不同时期的译本中,追溯西餐译名在汉语中的各种变身。
读此书,你可以看到康有为等维新者们饮食观中的革新与矛盾。社会精英开始尝试洋饭,在自我批评和反省中,不断寻找中国文化的合理性。

读此书令人齿颊留香、回味不绝。作者取材考究、方法独到、见解馨香,将语言学、文学、人类学、历史学和文化研究等思路融合为有趣的写作。从生活中看得见、摸得着、吃得到的细节入手,反观近现代中西交流史上语言和文化变迁的大势,可谓见微知著。
——章邵增(旅美人类学者、美国加州大学博士)

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP