• 猎人笔记9787544746441
  • 猎人笔记9787544746441
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

猎人笔记9787544746441

正版图书,可开发票,请放心购买。

22.67 4.9折 46 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]屠格涅夫

出版社译林出版社

ISBN9787544746441

出版时间2014-09

装帧平装

开本其他

定价46元

货号8410029

上书时间2024-11-28

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《猎人笔记》是伊万·屠格涅夫的第一部现实主义巨作,在屠格涅夫的创作中占有极其重要的地位。
《猎人笔记》是一本形式独特的特写集。里面的作品像是以散文手法写成的小说。这本书是以第一人称写成的。通过写“我(猎人)”到各个地方去打猎时所遇到的各种各样的情景,反映了俄国当时的社会生活。其中写到了善良的农民、受欺凌的农奴、落魄的小地主,还写了冷酷无情的贵族地主。作者在书中表达了他对农奴制的痛恨和批判,并指出是农奴制使广大的农奴和农民陷入悲惨的生活境地。作者对农民和农奴表示出深切的同情,同时也对那些高傲而自私的贵族地主给予无情的嘲讽和鞭挞。

作者简介
屠格涅夫(1818—1883),俄国19世纪批判现实主义作家、诗人和剧作家。他的小说不仅迅速及时地反映了当时的俄国社会现实,而且善于通过生动的情节和恰当的言语、行动,通过对大自然情境交融的描述,塑造出许多栩栩如生的人物形象。他的语言简洁、朴质、精确、优美,为俄罗斯语言的规范化作出了重要贡献。代表作有长篇小说《贵族之家》《猎人笔记》《父与子》《罗亭》等。

张耳,浙江温州人,1934年生,1956年北京大学毕业后留校任教,后在中国社会科学院外国文学研究所做编译工作。译著有屠格涅夫的《猎人笔记》、托尔斯泰的《黑暗的势力》、谢德林的《戈洛夫廖夫老爷们》等。

目录
中文版
译本序……………………………………………………………… 1
霍里和卡利内奇…………………………………………………… 1
叶尔莫莱和磨坊老板娘……………………………………………13
莓 泉………………………………………………………………25
县城的大夫…………………………………………………………35
我的邻里拉季洛夫…………………………………………………44
独院地主奥夫夏尼科夫……………………………………………52
利戈夫村……………………………………………………………70
别任草地……………………………………………………………82
美丽的梅恰河畔的卡西扬……………………………………… 103
总 管…………………………………………………………… 122
办事处…………………………………………………………… 136
孤 狼…………………………………………………………… 155
两地主…………………………………………………………… 164
列别江…………………………………………………………… 173
塔季雅娜·鲍里索夫娜和她的侄儿…………………………… 186
死………………………………………………………………… 199
歌 手…………………………………………………………… 212
彼得·彼得罗维奇·卡拉塔叶夫……………………………… 229
幽 会…………………………………………………………… 245
希格雷县的哈姆莱特…………………………………………… 254
切尔托普哈诺夫和涅多皮尤斯金……………………………… 278
切尔托普哈诺夫的末路………………………………………… 296
枯萎了的女人…………………………………………………… 331
车轱辘响………………………………………………………… 345
树林和草原……………………………………………………… 360

英文版
I        Hor and Kalinitch… ……………………………………… 1
II       Yermola? and the Millers Wife… …………………………14
III      Raspberry Spring… ………………………………………26
IV      The District Doctor…………………………………………36
V       My Neighbour Radilov… …………………………………46
VI      The Peasant Proprietor Ovsyanikov… ……………………54
VII       Lgov… ……………………………………………………73
VIII      Byezhin Prairie… …………………………………………85
IX       Kassyan of Fair Springs………………………………… 106
X        The Agent… …………………………………………… 126
XI       The Counting-House… ………………………………… 140
XII       Biryuk…………………………………………………… 158
XIII      Two Country Gentlemen………………………………… 167
XIV      Lebedyan………………………………………………… 176
XV       Tatyana Borissovna and Her Nephew…………………… 189
XVI      Death… ………………………………………………… 201
XVII     The Singers……………………………………………… 214
XVIII     Piotr Petrovitch Karataev… …………………………… 232
XIX      The Tryst………………………………………………… 247
XX      The Hamlet of the Shtchigri District… ………………… 256
XXI      Tchertop-Hanov and Nedopyuskin……………………… 281
XXII     The End of Tchertop-Hanov… ………………………… 300
XXIII     A Living Relic…………………………………………… 335
XXIV     The Rattling of Wheels… ……………………………… 348
EPILOGUE The Forest and the Steppe… …………………………… 363

内容摘要

  我有一个邻里,是一个年轻的地主,也是一个喜好打猎的年轻人。在七月里的一个晴朗的早晨,我骑着马去找他,约他一同去猎松鸡。他答应了。“不过,”他说,“咱们就顺着我家那片小树林去到祖沙;我要顺便去瞧一瞧恰普雷吉诺;您知道我的那个橡树林吧?我正让人在那边伐树呢。”“那就去吧。”他便吩咐备马。他穿上一件带野猪头像的铜纽扣的绿外衣,带上一个粗毛线猎袋和一个银水壶,扛上一只崭新的法国猎枪,得意地照了一通镜子,唤了一声自己的猎狗埃斯佩兰斯,这只狗是他的表姐、一个有好心肠而没有头发的老姑娘赠给他的。我们一起动身了。我这位邻里还带上两个跟班的,一个是甲长阿尔希普,是个矮矮胖胖的庄稼人,长着一张四方脸,颧骨特高;另一个是前不久从波罗的海沿岸省份雇来的管家戈特利勃·丰-德尔-科克先生,他是个近二十岁的青年人,身材瘦削,浅黄头发,高度近视眼,溜肩,长脖。这位邻里是新近才掌管这块领地的。这是他的一位伯母留给他的遗产。那伯母就是五品文官夫人卡尔东·卡塔耶娃,是个胖得出奇的女人,即使躺在床上,也难受得哎哟哎哟个没完。我们骑着马进入了小树林。“你们在这里空地上等我一会儿。”我的邻里阿尔达利翁·米海雷奇对自己的两个同伴说。那德国人鞠下躬,就下了马,从衣袋里掏出一本小书,似乎是约翰·叔本华的小说,在一丛灌木旁坐了下来;阿尔希普仍待在太阳光下,木然不动地待了一个小时。我们在灌木丛里转来转去,连一窝野禽也没有找到。阿尔达利翁·米海雷奇表示想到大树林去。那一天我自己都不相信会有什么好收获,也就勉强跟着他去了。我们回到了那块空地上。德国人标了一下书页,站起身来,把书放回衣袋,费劲地骑上了他那匹淘汰下来的短尾巴母马,这匹马只要稍稍一碰就要乱叫乱踢的;阿尔希普振了振精神,一下拽动两根缰绳,夹了夹两腿,终于使他那匹受惊的、被压得够呛的小马跑动起来。我们又动身了。
  阿尔达利翁·米海雷奇的这片林子我从小便很熟悉。那时候我和我的那位极为善良的法国家庭教师德齐雷·弗勒利先生(可他每天晚上老让我喝列鲁阿药水,差点儿永远毁了我的健康)经常到恰普雷吉诺树林里游玩。这整片林子大约有两三百棵粗大的橡树和梣树。它们挺拔而粗壮的树干在榛树和花楸树的金灿灿、亮晶晶的绿叶中黑乎乎地屹立着,非常之美;树干高高地耸起,齐整地呈现在明朗的蓝空中,展开如帐篷般的宽阔而多节的枝丫;鹞鹰、青鹰、红隼在静止不动的树梢下飞来飞去,鸣声不绝,五颜六色的啄木鸟使劲地啄着厚实的树皮;随着黄鹂的婉转的鸣声,突然在茂密的枝叶中响起了黑鸫的嘹亮鸣声;在下面的灌木丛里,知更鸟、黄雀和柳莺啾啾地啼唱着;燕雀在小径上敏捷地跑来跑去;雪兔小心地“一拐一拐地走着”,顺着林边悄悄前进;红褐色的松鼠淘气地从一棵树跳到另一棵上,突然坐了下来,把尾巴翘到头顶上。在草丛里,在高高的蚁蛭旁,在蕨类植物美丽如雕的叶子的淡影下,紫罗兰和铃兰在竞芳争妍,还长着红菇、乳菇、卷边乳菇、橡菇和红色蛤蟆菇;在草地里,在宽阔的灌木丛里,长着红艳艳的草莓……在林子里阴凉处何等舒坦呀!在最热的时候,在大中午,这儿就像夜间一般:寂静、芳香、清爽……我曾在恰普雷吉诺度过一段快乐的时光,所以,说真的,如今进到这片十分熟悉的树林,不免有些伤感。一八四年那个毁灭性的无雪的冬天,竟没有饶过我的老朋友——橡树和梣树;它们干枯了、光秃了,只有几处披着病弱的绿叶,它们悲哀地耸立在小树木的上空,那些小树木是来“接替它们的,可还接替不了”……还有一些下边长满叶子的树木,似乎带着责备和绝望的神情向上挺起自己缺乏生气的、折断了的树枝;另有一些树的叶子虽然不及昔日那么繁茂,却还相当浓密,从这些树叶中伸出一根根粗大、干枯的死枝;还有一些树的树皮已经脱落了;还有一些树完全倒下了,像死尸似的在地上腐烂着。谁能料到呢,在恰普雷吉诺树林里竟找不到一处阴凉的地方!我望着那些即将死去的树,心里想,你们也许感到羞愧和痛心吧?……我想起了柯尔卓夫的诗:
  何处去了呀,
  那高雅的谈吐,
  那傲慢的劲头,
  那皇家的气度?
  如今安在呢,
  那绿色的势头?……

精彩内容
《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。随着屠格涅夫充满优美笔调的叙述,俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯、地主对农民的欺凌、农民的善良淳朴和智慧,像一首首抒怀歌曲在我们面前缓缓流淌出来,汇成一部透着淡淡忧伤的交响诗。

媒体评论
★《文学回忆录》中木心赞赏的作品★《如何读,为什么读》中哈罗德·布鲁姆的推荐书目★ 青少年必读名著名译★ 俄罗斯杰出抒情作家屠格涅夫代表作★ 透着淡淡忧伤的俄罗斯交响诗★ 一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷★ 由著名翻译家张耳先生倾情翻译,极具收藏价值★ 中英双语,买中文版送英文版
屠格涅夫对我们文学的影响是最好的,最富有成果的。他生活、寻找,并且在自己的作品中说出他所找到的东西。他不把自己的天才……用来掩盖自己的灵魂,像其他人一向所做的那样,而是用它来暴露自己整个的灵魂。他无所畏惧。
——列夫·托尔斯泰我们可以把屠格涅夫,在一个罕有的程度上,称为一位小说家之中的小说家——他的艺术影响力是价值珍贵、与众不同、根深蒂固、确定不移的。
——〔美国〕亨利·詹姆斯《猎人笔记》屠格涅夫用的是人性的观点、人道的立场,至今还有高度的可读性,我很喜欢《猎人笔记》,以后还想再看一遍。
——木心

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP