正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 48.92 6.3折 ¥ 78 全新
库存5件
作者孙珊珊,段嫚娟,许余龙
出版社上海三联书店有限公司
ISBN9787542672537
出版时间2020-09
装帧平装
开本32开
定价78元
货号11025025
上书时间2024-11-25
第一章 导言
Original——Not that one is the first
to see something new,hut that one
sees a5 r/eT~what is old,long
familiar, seen and overlooked by
everybody,is what distinguishes truly
original minds.
(独创性——并不是首次观察到某个新
事物,而是把旧的、早已是熟知的、人人
都视而不见的事物当作新事物观察,这
才是真正独创性思维的表现。)
(Nietzsche 1887/1989:176)
1.1什么是篇章回指
本书研究的是英、汉两种语言中的篇章回指。回指(anaphora)是指如下的一种语言现象,即一个(往往是简略的)语言表达式用来指代同一篇章中(通常是上文已出现过的,但也不排除是下文中的)另一个语言表达式所表达的事物或意义。前一个语言表达式称为回指语(anaphor),后一个语言表达式称为先行语(antecedent)。
回指是篇章中常见的一种语言现象。让我们来看老舍《骆驼样子》第七回中的下面三段话:
“是呀,先生,”高妈又想起话来,“祥子是磨不开;本来吗,把先生摔得这个样!可是,先生既说不是你的错儿,你也甭再别扭啦!瞧他这样,身大力不亏的,还和小孩一样呢,倒是真着急!太太说一句,叫他放心吧!',高妈的话很像留声机片,是转着圆圈说的,把大家都说在里边,而没有起承转合的痕迹。
“快洗洗吧,我怕!”曹太太只说了这么一句。
祥子的心中很乱,末了听到太太说怕血,似乎找到了一件可以安慰她的事;把脸盆搬出来,在书房门口洗了几把。高妈拿着药瓶在门内等着他。(老舍1939/2001:156)
如果我们将最后一段中的汉语零形代词补出来,那么可以得到下面的例(1),其中含有的主要回指语有专有名词“祥子”、“太太”和“高妈”,人称代词“她”和“他”,以及零形代词“D”。
(1)祥子的心中很乱,末了D听到太太说D怕血,D似乎找
到了一件可以安慰她的事;仍把脸盆搬出来,D在书房
门口洗了几把。高妈拿着药瓶在门内等着他。
就专有名词而言,其先行语较易确定,因为专有名词的含义较为具体明确,(1)中的“祥子”“太太”和“高妈”分别回指上文提到的相对应的“祥子”“曹太太”和“高妈”。人称代词的先行语似乎较难确定一些,因为这类词的含义较为宽泛含糊,(1)中的“她”和“他”分别回指“太太”和“祥子”;零形代词的含义更为虚无,因此其先行语似乎应该更难确定,(1)中的五个零形代词
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价