• 认知类型学视野下汉英表量结构的对比研究9787544676366
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

认知类型学视野下汉英表量结构的对比研究9787544676366

正版图书,可开发票,请放心购买。

31.58 6.7折 47 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李勇忠著

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544676366

出版时间2023-06

装帧平装

开本其他

定价47元

货号12969800

上书时间2024-11-19

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录

第一章绪论


1汉英表量结构研究的主要阶段


2认知类型学视野


2.1语言类型学与认知语言学融合的可能性


2.2认知类型学的基本学科体系


2.3认知类型学视野与汉英表量结构对比研究


3本书内容提要


3.1基本框架


3.2语料来源


第一部分汉语表量结构的认知语言学研究




第二章汉语表量结构的原型与非原型嬗变


1引言


2表量结构原型


3量名常规关系与表量结构


3.1量名常规搭配与原型表量结构


3.2量名常规搭配与非原型表量结构


4量名非常规关系与表量结构


4.1量名非常规搭配与原型表量结构


4.2量名非常规搭配与非原型表量结构


5结语


第三章汉语表量结构与意象图式的共变研究


1引言


2表量结构的“部分整体”特征


3表量结构与意象图式


4表量结构成分间的映射关系


5非原型表量结构与意象图式建构


5.1量+名


5.2数(一)+量+名


5.3(一)+量+量+名


5.4数(复数)+量+名


6结语


第四章汉语表量结构中非常规名词的非范畴化研究


1引言


2汉语表量结构中的非常规名词


3非范畴化


4表量结构中非常规名词的非范畴化机制


4.1非常规名词与隐喻机制


4.2非常规名词与转喻机制


5结语


第五章以转喻为本的汉语表量结构变体研究49


1引言


2表量结构变体与转喻机制


2.1数+量+名


2.2数+量


2.3数+名


2.4名+数+量


2.5数+量+形


3表量结构变体与隐转喻机制


3.1数+量+名


3.2数+名+名


4结语


第六章词汇概念和认知模型理论下“数+量+形”结构的

动态意义建构

1引言


2“数+量+形”结构分类


2.1分类标准


2.2分类的理论依据


2.3具体类别


3“数+量+形”结构的动态意义建构


3.1对概念隐喻理论的补充


3.2词汇概念和认知模型理论中的基本概念


3.3词汇概念和认知模型理论与“数+量+形”结构的动态意义

建构


4结语


第七章“V+一下”构式的认知新解


1引言


2“V+一下”的构式意义


3“V+一下”的语用功能


4“V+一下”的词汇化倾向


5“V+一下”的有界论与认知范畴机理


6结语


第二部分汉英表量结构的认知类型学研究




第八章汉英量名非常规搭配的认知修辞分析


1引言


2量名非常规搭配与隐喻性量词的分类


2.1量名非常规搭配


2.2隐喻性量词的分类


3量名非常规搭配的认知修辞分析


3.1认知修辞分析


3.2范畴化与再范畴化


3.3量名非常规搭配的再范畴化


4结语


第九章汉英形状表量结构界限灵活性的认知建构研究


1引言


2名词的有界与无界


3形状表量结构中赋界的灵活性


3.1形状表量结构


3.2形状表量结构中赋界的灵活性


3.3赋界灵活性的认知建构成因


4结语


第十章认知类型学视角下汉英表量系统的互补关系研究


1引言


2语言类型学


3汉英表量系统的对比


3.1个体量词: 汉语独特的认知观


3.2“数”的范畴标记: 英语的可数性系统


3.3汉英表量系统繁简辩证关系


4汉英表量系统的认知建构理据


4.1转喻隐喻连续统的互动机制


4.2具身认知机制


5结语


第十一章汉英跨类表量结构的认知类型学对比研究


1引言


2认知类型学视角


3汉英跨类表量结构对比


3.1跨类表量结构表征


3.2汉英跨类表量结构辩证关系


4汉英跨类表量结构现实化机制和认知机制探析


4.1现实化机制


4.2认知机制


5结语


第十二章汉英表量结构句构差异的认知类型学研究


1引言


2类型学中的汉英表量结构


3汉英句构中的表量结构


3.1指称性与述谓性


3.2意合与形合


3.3对举式与延伸式


4认知方式的不同: 空间思维导向与时间思维倾向


5语言类型学意义


6结语


第十三章汉英极性义表量构式的认知类型学阐释


1引言


2汉英极性义表量构式的构件


2.1量词


2.2数词


2.3名词


3汉英极性义表量构式的特点


3.1共性


3.2差异


4认知类型学阐释


4.1汉英认知类型共性


4.2汉英认知类型差异


5结语


第十四章语言类型学视角下汉英表量结构的认知翻译研究


1引言


2汉英表量结构的类型学特征


2.1汉英表量结构的外在形式


2.2汉英表量结构的内在语序


3认知推理与翻译的诗性效果


4汉英表量结构翻译的语言类型学原则与认知策略分析


4.1非原型表量结构的翻译


4.2原型表量结构的翻译


5结语


第十五章认知类型学视野下的汉语量词重叠研究


1引言


2量词重叠的界定


3量词重叠式的两类语义


3.1语法意义


3.2附属意义


4有待进一步探讨的问题


5汉语量词重叠式形义特征的认知理据


5.1量词重叠式语法意义的“中心边缘”图式


5.2量词重叠式语法意义与附属意义的认知关联


5.3量词重叠式表小称的认知语用归因


5.4量词重叠式的形义匹配理据


6结语


第十六章总结与展望


1本书研究性质


2本书研究概述


2.1基本内容


2.2成果价值


2.3不足之处


3本书研究今后的开掘方向



参考文献



后记





"





内容摘要

2认知类型学视野

认知类型学是语言类型学和认知语言学融合形成的新兴交叉学科,目前直接采用这一学科名称进行的研究为数不多,其学科潜势还有待开掘,学科体系尚待建构。接下来本书就将探讨语言类型学与认知语言学融合的可能性,继而将认知类型学的基本学科构架明晰化。

2.1语言类型学与认知语言学融合的可能性

人类的语言类型学研究可以追溯到19世纪初,当时的一些学者将世界上的语言大致分为屈折语、黏着语、孤立语和插编语四类,然后根据某一语言的某方面特征,如形态、语序等,将其归入某个单一类别中。但科学意义上的语言类型学和传统的分类类型学差别较大,学界普遍以 Greenberg(1963)的研究为现代语言类型学的开端,而这距今仅有半个多世纪。Greenberg 采用类型学概括(typological generalization)的方法,寻求不同语言现象之间的关联性,尝试归纳出蕴含共性,抽象出语言规则。在类型学概括方法的基础上,出现了功能类型学(Functional Typology),这一现代类型学方法从语用交际或认知功能出发来解释所观察到的语言模型,在语用或认知规则中解析语言的结构和演变过程,代表学者有Bernard Comrie、TalmyGivón、John Haiman、Paul Hopper以及William Croft等人(Evans,2006:57)。

……



精彩内容

本书以量词所在的表量结构为研究对象,从认知类型学的角度考察汉英表量结构的异同,在认知语言学和语言类型学的优势互补中揭示语言类型与认知思维的关联。全书分为两部分,第一部分是对汉语表量结构的本体描写及其认知阐释,现象分析以原型与非原型表量结构、量名的常规与非常规搭配为主,理论阐释涉及原型范畴、意象图式、概念隐喻、概念转喻、构式语法等,第二部分是汉英表量结构的认知类型学研究,包括汉英表量结构的非原型形式、量名非常规搭配、句法表现、辩证关系等。认知类型学尚未独立成形,理论方法还需不断完善。本书第二部分归纳出一系列汉英语民族在思维模式、身体经验、知识结构等方面的异同,突出反映了语言类型和认知思维的关联。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP