正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 28.22 6.3折 ¥ 45 全新
仅1件
作者李思龙,傅霞编著
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308247436
出版时间2024-06
装帧其他
开本其他
定价45元
货号17105153
上书时间2024-11-08
傅霞,博士研究生,浙江理工大学外国语学院讲师,主要研究方向为英美诗歌及小说。已出版译著两部,编著教材两部,获浙江省高校科研成果三等奖,主持各级课题多项。
第一章 中外翻译理论简介
第一节 我国翻译理论概述
第二节 西方翻译理论概述
第三节 我国著名翻译家简介
第二章 英汉翻译常用方法和技巧(上)
第一节 词义选择法
第二节 词性转换法
第三节 增词法
第四节 重复法
第五节 省略法
第六节 正反和反正表达法
第三章 英汉翻译常用方法和技巧(中)
第一节 分句和合旬译法
第二节 名词从句的译法
第三节 定语从句的译法
第四节 状语从句的译法
第五节 被动语态的译法
第六节 长句难句的译法
第四章 英汉翻译常用方法和技巧(下)
第一节 外来词的译法
第二节 拟声词的译法
第三节 习语的译法
第五章 文学翻译赏析与实践
第一节 散文翻译
第二节 小说翻译
第三节 诗歌翻译
第四节 儿童文学翻译
第五节 经典名著翻译
第六章 应用翻译技巧与实践
第一节 旅游文化翻译
第二节 丝绸服装翻译
第三节 传统文化翻译
第四节 时事热点翻译
附录1:练习题参考译文
附录2:参考书目
本教材内容涵盖中外翻译家和翻译理论、常用翻译方法和技巧、文学翻译、应用翻译(包括丝绸、服装及旅游文化翻译等),并结合四六级翻译题型和考研英语翻译进行中国文化短文翻译实践。教材中每个章节后都配有大量的翻译练习题,用于学生的课后翻译实践;选材体现“新”的特点,真实有趣。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价