• 孟子:权威版本·翔实译注9787500860334
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

孟子:权威版本·翔实译注9787500860334

正版图书,可开发票,请放心购买。

20.07 6.3折 32 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者立仁编注

出版社中国工人出版社

ISBN9787500860334

出版时间2014-09

装帧平装

开本其他

定价32元

货号8428468

上书时间2024-09-28

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
梁惠王上

 梁惠王下

 公孙丑上

 公孙丑下

 滕文公上

 滕文公下

 离娄上

 离娄下

 万章上

 万章下

 告子上

 告子下

 尽心上

 尽心下

内容摘要
    齐宣王问道:“齐桓公、晋文公的霸业,可以说给我听听吗?”

    孟子说:“孔子的学生,都没有说过他们的事,所以后世都没有流传,臣也从来没有听说过。王如果一定要我说,只好说一说用仁义思想来称霸天下的道理吧?”

    宣王说:“要有怎样的德行,才可以称霸天下呢?”

    孟子说:“保护百姓就可以了,没有人能够抵挡得住。”

    宣王说:“像我这样子,能够保护百姓吗?”

    孟子说:“可以。”

    宣王说:“从哪里知道我可以保民呢?”

    孟子说:“曾听过王的臣子胡龅说:‘有王坐在堂上,有个人牵着牛经过堂下。王见了,就问道:牛牵到什么地方去?’牵牛的答道:‘将要用它来衅钟。’王说:‘放掉它吧,我不忍心看它那种恐惧发抖的样子,好像没有犯罪就送它到死地。’牵牛的答道:‘那么要废弃衅钟的仪式吗?’王说:‘怎么可以废呢?用羊掉换它吧。’不知道有这事吗?”

    宣王说:“有的。”

    孟子说:“这个仁心就足够统下了。百姓都以为王是吝啬,臣早知道王是不忍啊?”

    宣王说:“不错,确实有百姓这样疑惑的。齐国土地虽然狭小,我又何至于吝惜一头牛?就是不忍看它那种恐惧发抖的样子,好像没有犯罪就把它送到死地去,所以才用羊掉换它。”

    孟子说:“王也不必奇怪百姓疑王太吝啬,你用小羊换大牛,百姓怎么知道王是因为不忍呢?王若是可怜牛的无罪而被送到死地,那么牛和羊又有什么分别呢?”

    王笑道:“这是什么心理呢?我不是吝啬一头牛的费用,才拿羊去换了它。照这样看,百姓说我吝啬,也是应该的。”

    孟子说:“没有关系,这却是仁术啊,只因王见着牛没有见着羊的缘故。君子对于禽兽,见它的生,就不忍看见它的死;听它临死的哀鸣,就不忍再吃它的肉。所以君子必定把厨房隔离得远远的。”

    宣王高兴地说:“《诗经》上说:‘别人有什么心事,我可猜测出来。’正是说的夫子您啊。我已经做了,可是追想起来,总是想不出它的道理,经您一提示,恰合我意,使我心怦怦地跳动,究竟这心如何合于王天下的道理呀?”

    孟子说:“有个人向王报告:‘我的力气足够举起三千斤的重量,却不能拿起一根鸟毛;我的视力能见秋毫细微的末端,却看不见一大车的薪柴。’王能够相信他吗?”

    宣王说:“当然不信。”

    孟子说:“现在王的恩惠,足以加到禽兽身上,可是功德却不能施及到百姓身上,这是什么缘故?拿不起一根鸟毛,只因他不肯用力;看不见一车薪柴,只因他不用眼力;百姓不能被王保护,只因王不肯用恩惠啊!所以王不能统下,只是不肯做,而不是不能做。”

    宣王说:“不肯做和不能做的情形,有什么不同?”

    孟子说:“夹起泰山,跳过北海,对人说‘我不能,’这的确是不能;要对尊长行个鞠躬礼,对人说‘我不能,’这是不肯做,并不是不能做。所以王之不能统下,不是夹起泰山、跳过北海的一类;王之不能统下,是对尊长行鞠躬礼的一类。王只要先尊敬自己的父兄,然后推及到尊敬别人的父兄;爱护自己的子女,然后推及到爱护别人的子女,这样平治天下,如同转运小弹丸在手掌上了。《诗经》上说:‘文王先做个好榜样给妻子看,再推及到兄弟宗族间,再进到家族和邦国。’这是说把仁心推置到百姓身上罢了。所以能够推行恩德,就可保有天下;如果做不到,连妻子儿女也得不到保全。古代的圣王,之所以能够大大地超过常人,没有别的,只是将他仁心推广到所做的事业上罢了!现在王的恩惠足够加到禽兽的身上,可是功德却不能施及百姓的身上,这独独是什么缘故?用秤砣来称,才知道物体的轻重;用丈尺来量,才知道物体的长短;所有的东西都是如此,人心更是重要。请大王细细地度量一番,也许大王还想发动战争,危害将士,结怨诸侯,然后心里才痛快吧?”

    宣王说:“不是,我怎么会以这为痛快?不过我想要求得一个*大的愿望。”

    孟子说:“王的*大的愿望,可说给我听听吗?”

    王只笑着不肯说。

    孟子说:“王是为着肥美的食物,不够口腹享受吗?轻暖的衣裘,不够穿在身上吗?还是为了华丽的色彩,不够眼睛观赏吗?美妙的音乐,不够耳朵听闻吗?我想这些东西,大王的群臣皆能够供应了!难道真为这些吗?”

    宣王说:“不是,我不是为这些。”

    孟子说:“那么王的*大愿望,就可知道了:是想开拓疆土,使秦、楚来朝见您,君临天下,并且安抚四夷。可是用这样的作为,追求这样的愿望,就像攀上树木去捕鱼一样了。”

    宣王说:“会有这样严重吗?”

    孟子说:“恐怕要比这更严重些。攀上树木去捕鱼,虽得不到鱼,也没有跟来的灾祸;像用这样的作为,追求这样的愿望,用尽心力地做下去,后果将不堪设想。”

    宣王说:“能具体说给我听听吗?”

    孟子说:“譬如邹国人和楚国人打仗,王以为哪国胜?”

    宣王说:“楚国人会胜利。”    孟子说:“小国本不可以敌那大国,少数本不可以敌那多数,形势弱的本不可以敌那形势强的。四海之内,方圆千里的土地共有九份,齐国四面聚拢起来,只不过九份中的一份;若用一份来征服那八份,那和邹国抵抗楚国有什么分别呢?我想王还是该从王道的根本上着手。现在大王如果发布善政,施行仁德,使天下做官的,都想来到大王的朝廷;种田的,都想耕稼在大王的原野里;商人都想把货物藏在大王的市场上;旅客皆想出入于大王的道路上;天下有怨恨他的国君,皆赶来向大王诉述他们的痛苦。像这样,还有谁能阻止他们不来归服呢?”

    宣王说:“我很昏乱,虽不能达到这个地步,希望夫子助成我的志向,明白地指导我,我虽不聪敏,请让我尝试一下。”

    孟子说:“没有恒久的产业,还有恒久不变的善心,那只有士人才能够这样。那些百姓,没有固定的产业,也就没有恒久不变的善心。如果没有恒久不变的善心,种种放荡邪僻的坏事,就没有不做的。等到犯了罪,这才跟着处罚他,这等于是预设罗网陷害百姓了。哪里有仁君在上位,却做预设罗网陷害百姓的事呢?所以明君制定百姓的恒产,必使他们上足以侍奉父母,下足以养活妻儿;丰年可以终生吃得饱,荒年也能避免死亡。然后促使他们一心向善,所以百姓听从教化便容易了。现在所制定的恒产,使他们上不足以侍奉父母,下不足以养活妻儿;丰年还要一辈子吃苦,荒年更是免不了饿死逃亡。这样,他们只求免于一死,还怕力量不够,哪里有闲空研习礼义呢?王真想实行仁政,就该回复到王道的根本上去:使百姓有五亩宽大的住宅,宅旁种桑养蚕,五十岁的老人,可以穿绸衣了;鸡、狗、猪的畜养,不要误失它们孕育的时间,七十岁的老人,日常可以吃肉了:再配给每家百亩的田,不要剥夺他们耕种的时间,八口的家庭,就可以不受饥饿了。同时加强办理教育,反复地用孝悌的道理化导他们。那么头发花白的老人,就不致负戴在道路上奔走了。老年人穿绸吃肉。年轻人不受饥寒,像这样还不能统下,那是从来没有的。”

    P14-16

精彩内容
《孟子》为儒家经典四书(其他为《论语》《大学》《中庸》)之一,书中记载有孟子及其弟子的各项活动,及政治、教育、哲学、伦理等学说和思想,由孟子及其弟子编撰而成,是继《论语》以后很重要的儒家经典,突出地记述了孟轲主张仁义、反对暴政和武力兼并的政治思想,以及“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本主义思想。本书是《孟子》一书的注译本,由立仁编注。

媒体评论

                                                                                    
                                            

梁惠王上   
孟子见梁惠王①。王曰:“叟②!不远千里而来③,亦将有以利吾国④乎?” 
孟子对曰:“王,何必曰利?亦有仁义⑤而已矣!王曰‘何以利吾国?’大夫⑥曰‘何以利吾家⑦?’士庶人⑧曰‘何以利吾身?’上下交征⑨利,而国危矣!万乘之国⑩,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣!苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也!未有义而后其君者也!王亦曰仁义而已矣,何必曰利?” 
 
①梁惠王:即魏惠王。名莹(yīnɡ),惠是他的谥号。魏国本都安邑(今山西省夏县),魏惠王即位后迁都大梁(今河南省开封县),所以又称梁惠王。 
②叟:长老、老头。 
③不远千里而来:意思是不以千里之长途为远而来。 
④利吾国:有利于我的国家。 
⑤仁义:“仁”是爱心。“义”是正义。蕴之于内曰仁,发之于外曰义。“仁义”二字,是儒家“以德治天下”之主要思想。 
⑥大(dà)夫:古代官名。三代官制,分卿、大夫、士三级。 
⑦家:不是家庭之家,而是卿大夫在其封地内所设的机构。诸侯受封于天子而有国,卿、大夫食采于诸侯而有家。 
⑧士庶人:“士”是读书人。“庶人”即百姓。 
⑨交征:交,互相。征,取也。上上下下互相谋取利益叫作“交征”。 
⑩万乘之国:乘(shèng),车数,古时一车四马为一乘。万乘之国指拥有万辆兵车的大国。 
弑:下杀上也。封建时代臣杀君、子杀父母称为“弑”。 
 
孟子前去拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生!您不辞辛苦千里迢迢来到这里,应该是知道如何让我的国家获利吧?” 
孟子答道:“大王为什么开口便说利益呢?只要有仁义就可以。假如王问,‘怎样能使我的国家获利呢?’大夫就会问,‘怎样能使我的封地获利呢?’那么,读书人和老百姓也会问,‘怎样才能使我自身获利呢?’如此一来,各个阶层的人们相互追逐谋求私利,国家就危险了。在拥有一万辆战车的国家,杀掉国君的,肯定是拥有一千辆战车的公卿;在拥有一千辆战车的国家,杀掉那国君的,必定是拥有一百辆战车的大夫。万乘之国,公卿拥有一千辆战车;千乘之国,大夫拥有一百辆战车;这些公卿大夫的资产不能说不够多。倘若每个人都重私利,轻公义,那么公卿大夫不把国君的产业抢夺到手就绝对不会满足。从未有重仁爱的人抛弃他的父母,从未有重仁义的人怠慢他的君主。所以,大王也只要讲仁义就行,为什么非要说利益呢?” 
 
孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿①,曰:“贤者亦乐此乎?” 
孟子对曰:“贤者而后乐此。不贤者虽有此,不乐也。《诗》云,‘经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃②。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:‘时日害丧?予及女偕亡!’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?③” 
 
①鸿:大雁。麋:大鹿。 
②《诗》:先秦时期,《诗经》被称为《诗》或《诗三百》,此处引文出自《诗经·大雅·灵台》,描述周文王受人爱戴的情况。经,测量。营,谋划。攻,建。勿亟,不用着急。麀,母鹿。伏,静静地卧下。濯濯,肥壮的样子。鹤鹤,洁白的样子。于,感叹赞美之词。牣,很多,满。 
③《汤誓》:《尚书》中的一篇,此处所引为夏末民谣,人民不满意夏桀的统治,表示要与他同归于尽。时,这。日,指夏桀。害,何。女,同“汝”,指夏桀。 
 
孟子谒见梁惠王。惠王站在水池边,回头看着大雁和驯鹿,问:“贤能的君主也喜欢欣赏这个吧?” 
孟子回答说:“贤能的君主并不把这种娱乐当成首要追求。不贤的君主,即使有这些,也无法欣赏到。《诗经》上说:‘打算建灵台,筹划又安排。百姓动起来,很快就剪彩。本来不求快,民众如子来。文王到灵囿,母鹿静静伏。母鹿体肥壮,白鸟皓皓洁,文王来灵沼,满池鱼儿跳。’周文王用民众的力量修建灵台,挖掘灵沼,但老百姓很快乐,把他的台叫作灵台,把这池塘叫灵沼,他们高兴这里有麋鹿、鱼、鳖。古代圣王与民同乐,所以才能真正地快乐。《汤誓》上说:‘太阳什么时候才灭亡啊?我们愿和你一起同归于尽!’老百姓想和夏桀一起灭亡,即使有高台深池和飞禽走兽,难道能够独自享用吗?”三 
梁惠王曰:“寡人①之于国也,尽心焉耳矣②。河内凶,则移其民于河东③,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多④,何也?” 
孟子对曰:“王好战,请以战喻⑤。填然⑥鼓之,兵刃既接⑦,弃甲曳兵而走⑧。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 
曰:“不可,直⑨不百步耳,是亦走也。” 
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。” 
“不违农时⑩,谷不可胜食也,数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。 
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” 
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。” 
 
①寡人:寡德之人,是君主自谦之词。 
②尽心焉耳矣:尽心,尽力。焉耳矣,是词终连用助词,加强语意。 
③河内河东:都属于魏国地方。今河南省以北地,旧时通称河内。黄河流经山西省境,自北而南,故通称山西省黄河以东地曰河东。 
④加少加多:加少是减少。加多是增多。 
⑤请以战喻:喻,比喻。请用战争作比喻。 
⑥填然:敲鼓的咚咚声。古代战争中,击鼓则兵进,鸣金则兵退。 
⑦兵刃既接:兵,兵器。刃,刀。此句形容两军交锋。 
⑧弃甲曳兵而走:甲是盔甲。曳,拖。走,败逃。此句形容败退情形。 
⑨直:只是,不过。 
⑩不违农时:违,违背。农时,指春耕夏耘秋收之时。 
不可胜(shēng)食:胜,尽、完。不可胜食,吃不完的意思。下文“不可胜用”即用不完。 
数(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池:数罟,细密的网。洿池,深池。 
斧斤:斤,砍木的斧子。古代刃直称斧,刃横称斤。 
以时入山林:“草木零落,然后入山林”即是“以时”,依照一定时日。 
养生丧死无憾:“养生”是为活着的人谋生。“丧死”是为死去的人安葬。憾,恨、不满。 
无失其时:时,时节、时令。种庄稼、饲养禽畜都要按照一定时间,不可错过时机。 
谨庠序之教:谨,谨慎、认真。殷曰序,庠序,古代称学校,周代叫“庠”,商代叫“序”,夏代叫“校”。 
申之以孝悌之义:申,重复强调、再三叮咛反复。尊敬父母为孝,友爱兄长为悌。 
颁白:头发花白。 
负戴:负,背负。戴,顶在头上。黎民:老百姓。 
王(wàng)者:动词,称王。 
彘(zhì):猪。 
涂有饿莩而不知发:涂,通“途”,道路。莩,通“殍”,饿死的人。发,打开粮仓赈济灾民。 
王无罪岁:无,不要。岁,年景、收成。王你不要把过错归罪于年成不好。 
 
梁惠王说:“对于国家,我真是非常用心了。河内如果发生了饥荒,我会把那里的部分百姓迁徙到河东,并把河东的部分粮食运到河内赈济灾民。假如河东发生了灾害,我也会这样处理。我曾考察过邻国的政治,没有一个君王能像我这样为百姓打算。可是,那些国家的百姓并没有因此减少,我的百姓并不因此增多。这是什么原因呢?” 
孟子答道:“大王喜欢战争,那我就用战争来打个比喻吧!战鼓咚咚敲响,兵器相交,战败的一方抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的跑了一百步才停下,有的跑了五十步停住脚。那些跑五十步的士兵竟然耻笑跑一百步的士兵,这样可以吗?” 
王说:“不行。只不过没有跑一百步而已,也同样是逃跑啊!” 
孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要再希望您的百姓多于邻国了。 
“如果在耕种收获的季节,不征兵妨碍生产,粮食就会吃不完。如果在池沼中不用细密的网捕鱼,鱼儿也会吃不完。如果按照一定的时节砍伐树木,木材也会用不尽。粮食和鱼儿吃不完,木材用不尽,百姓对生养死葬便没有不满。生养死葬都没有什么不满,就是王道的开端。 
“在五亩大的宅园里种植桑树,五十岁以上的人便都可以穿上丝绸做的衣衫。鸡狗与猪等牲畜家家都能饲养,七十岁以上的人就都可以有肉吃。不妨碍百亩耕地的生产,数口之家就可以免受饥饿之苦。重视乡里的学校教育,反复地强调孝顺父母、敬爱兄长的道理,道路上就不会出现须发花白,头顶、背负重物的老人了。七十岁以上的人有丝绸衣衫穿,有肉吃,百姓饿不着,冻不着,做到了这些还不能使天下归服,是从未有过的事。 
“现在,富贵人家的猪狗吃着百姓的粮食却不制止,路上有饿死的人却不知打开仓廪赈救,百姓死了却说,‘这不是我的罪过,是因为年成不好的缘故。’这种说法和用刀杀死了人却说,‘不是我杀的,是兵器杀的,’又有什么不同呢?大王如果不去归罪于年成,(而是实施仁政)那么其他国家的老百姓就都会来投奔了。”
  ……

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP