• 全注全译隋释彦琮《辩正论》9787561474570
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

全注全译隋释彦琮《辩正论》9787561474570

正版图书,可开发票,请放心购买。

17.83 4.5折 39.8 全新

库存44件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄小芃著

出版社四川大学出版社

ISBN9787561474570

出版时间2013-10

装帧平装

开本32开

定价39.8元

货号8214827

上书时间2024-09-21

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
黄小芃,四川中江人,1984年毕业于四川师范大学外语系,获英语语言文学学士学位,曾在美国弗吉尼亚州东门罗大学访问进修。曾从事外事和翻译工作,现为成都师范学院外语系副教授,长期从事高校英语语言文学专业的教学和科研工作,主要讲授“英汉翻译”“英语国家概况”“中西文化概论”等本科课程。研究方向为翻译学及其相关文化问题,主要研究领域为中国古代佛典译论等。有近15篇论文在靠前学术刊物上发表。

目录
章 总论

 节 标题、性质、作者、成文时间和最早编辑者

 第二节 研究的历史、主要观点和方法等问题

 第三节 语言风格

 章末结语

 第二章 《辩正论》译注

 节 篇译注:提出全文的中心论点

 第二节 第二篇译注:继承道安的翻译法则和方法(含四部) 

 第三节 第三篇译注:评价中土以往的佛典翻译,提出自己的佛典翻译标准原则

 第四节 第四篇译注:佛典译者理论——“八备”学说

 第五节 第五篇译注:中土学佛者通梵语的重要性

 章末结语

 第三章 篇章结构及译理分析

 节 《续高僧传》与《辩正论》

 第二节 《辩正论》全文的篇、部、段的划分

 ……

 第三节 篇章结构、逻辑线索和翻译理论分析

 章末结语

 第四章 中土佛典译者条件论与佛典译者理论

 节 中土佛典译者条件论(“八备”)研究的课题

 第二节 中土佛典译者理论(“八备”学说)

 章末结语

 第五章 译理佛理道理

 节 东晋释道安的“五失本三不易”之思想分析

 第二节 作者的佛典翻译史批评及其佛典翻译原则的思想分析

 第三节 佛经译者理论(“八备”学说)的思想分析

 第四节 中土学佛者通梵语论的思想分析

 章末结语

 第六章 《辩正论》翻译的理论与实践

 节 翻译的理论和方法

 第二节 翻译关键评析

 章末结语

 第七章 《辩正论》的意义、地位和局限

 节 《辩正论》的意义

 第二节 《辩正论》的局限

 章末结语

 结论

 参考文献

 附录 《辩正论》原文、简体、今译文和英译文对照 

 

精彩内容
本书研究了隋朝高僧彦琮所作《辩正论》。《辩正论》是很早的系统翻译专论。隋代以后,从古至今各学科都有研究《辩正论》的大家,但迄今为止还没有专著形式的《辩正论》研究。笔者以这本专著代表翻译学填补这个空白,融汇各学科的研究成果,全面研究了《辩正论》,推出了自己的今译和英译文,进行了语义、篇章结构、译理分析、翻译批评、译理和佛理之间的关系等理论研究,提出和证明了若干颇有新意的观点。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP