幽灵侦探/域外故事会
正版图书 真实库存欢迎选购 可开电子发票 有需要联系客服!
¥
13.79
3.9折
¥
35
全新
库存2件
作者(英)威廉·霍奇森|责编:蔡美凤//吴艳|总主编:黄禄善|译者:徐嘉康
出版社上海文艺
ISBN9787532175857
出版时间2021-03
装帧平装
开本其他
定价35元
货号31107223
上书时间2024-12-17
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
威廉·霍奇森(1877—1918),英国小说大师,被认为与布拉姆·斯托克一道开创了现代小说的黄金时代,作品主要有“幽灵三部曲”——《“格伦·卡里格”号帆船》《边陲幽屋》《魔鬼海盗》。
目录
幽灵侦探 1
幽灵缠绕 156
夜之声 190
内容摘要
平静的海面上,若隐若现的鬼影日日侵袭;隐蔽的宅院里,阴魂不散的幽灵夜夜悲鸣。这些超自然臆想物仿佛拥有邪恶的力量,在世上肆虐横行,带来无尽的死亡和灾难。然而在这一桩桩灵异事件的背后,还隐藏着比强大的恶灵更令人毛骨悚然的东西……
主编推荐
《幽灵侦探》收录了英国作家威廉·霍奇森的三部中长篇小说。作者凭借细腻的文笔和奇妙的构想,带领读者进入一个个神秘莫测的世界,经历一次次惊心动魄的冒险。本书中的故事并非均为“超自然力量演绎”,灵异事件与人为恶作剧相结合,在揭开恶作剧真相之余,也留下了耐人寻味的未解之迷。
精彩内容
邪灵之门收到了卡拉其的请帖后,我连忙赶到了奇恩街427号。这次小型聚会同往常一样,不单是几个人一起用餐,还要相互讲述自己的故事。卡拉其是著名的“鬼”侦探,他有不寻常的同“鬼”打交道的经历。我的三位朋友——阿克莱特、杰瑟普、泰勒——已经先到了。过了五分钟,卡拉其也来了。于是,我们五个人心满意足地享用起晚餐。
大家喝完汤后,我说了一句:“这次你出门的时间不长。”但随即我意识到自己的失言了,卡拉其喜欢自己打开话匣子,而不愿意在讲故事之前,有人要求他透露内容,哪怕是一星半点也不行。
“唔。”他应了一声。我立刻转换话题,谈起了自己留意很久的新式猎枪。对此,他赞许地点点头,朝我笑了笑。我主动纠正错误,他感到很满意。
餐毕,卡拉其舒舒服服地躺在一张大椅子里。他点起一支烟,彼此寒暄几句后,话题转到他自己要讲的故事上面。
“刚才道吉森说对了,我只是离开了很短一段时间,而且去的地方也不算远,具体地名就不便相告,只能说离这里不过20英里——实际上,这和我的叙述没有什么关系。我要讲的故事,可以说是本人最危险的一次经历。
“两周前,安德逊先生写来一封信,说想和我见上一面。我们约定了时间,见面后,他说请我调查一起闹鬼案,希望我能把这个一直悬而未决的谜案查个一清二楚。整件事的经过,安德逊先生做了详详细细的描述。我看这件案子很不一般,决定接下来。
“两天后的傍晚,我开车去了那幢房子。这是座老房子,而且位置偏僻。安德逊托管家交给我一封信,信里写了些致歉的话,并叮嘱我可以随意出入这幢房子的各个房间,以方便调查。晚饭时,只有我一个人在偌大的房间里就餐,我边吃边向管家仔细打听情况。这个老家仆有着特殊地位,他对黑屋的历史了如指掌。在与他的谈话中,我对安德逊曾粗略提到的两件事情有了更清楚的了解。第一件事是夜半时分黑屋发出的重重摔门声,管家清楚地记得,每天他都会把门锁好,而且房门钥匙和其他钥匙一起放在储藏室里。第二件事,床单总是会被掀掉,掷到墙角里。
“但是老管家最害怕的是听见夜半时分的关门声。他告诉我,有无数个不眠之夜,他哆哆嗦嗦地躺在床上听着摔门的声音,吓得整夜不敢合眼。有时候门乒乒乓乓响个不停——砰——砰——砰,根本就不可能睡得着。
“之前,安德逊说过,这栋房子已有150多年历史。他的一位先祖,连同他的妻儿,一家三口,不明不白地被掐死在这间屋子里。我认真调查过,他的话完全属实。因此,吃完饭上楼去查看黑屋的时候,我心里颇有几分使命感。
“老管家却深感不安。他一本正经地告诉我,他在这家已经干了20年了,从来没有看见过有人在天黑以后进那间屋子。他以长辈的口气请求我等一等,天亮后再进屋子就没有危险了,而且他可以陪我一起进去。
“我一笑置之,叫他不要担心。我只是四处看看,贴几张封条而已,他完全没有必要担心;处置这类事情,我已经司空见惯了。他听了我说的话,只是一个劲地摇头。
“‘先生,这里的幽灵和别处的不同。’管家沮丧地回答。天哪!事后证明他说得一点不假。
“我拿了两支蜡烛,老管家彼特带着他一长串的钥匙尾随其后。他打开房门,但就是不肯进去;显然他有些害怕,于是又一次请求我快点出来。我听了一阵大笑,叫他不妨守在门口站站岗,指不定能把跑出来的不知什么东西逮个正着。
“‘那东西从不出房门。’他古板严肃的表情有些滑稽。不过,他这么一说,我倒真觉得屋里阴森森的有些鬼气了。
“我任由他站在外面,自己仔细查看这间屋子。房间很大,布置得富丽堂皇——靠墙放着一张四柱雕花寝床,壁炉和三张写字台上各放了两支蜡烛。虽然屋子的家具陈设完好如新,可处处让人觉得压抑。我把蜡烛一一点燃,房间里才稍稍有了一丝生气。
“仔细地看过一圈后,窗户、墙壁、画像、壁炉和墙柜上都被我贴了封条。我在里面忙着,彼特则一直站在门边,无论如何都不肯进来。我嘴上说着嘲弄他的话,手里拉紧封条,不时四处比画着。彼特偶尔会插上一句:‘先生,不要怪我多嘴,您还是快些出来吧。我可不是吓唬您。’“我叫他不必等我。可是,认定了属于自己职守的事情,彼特是会做到底的。自己走开,把我一个人丢在屋里,这种事他做不出来。彼特彬彬有礼地向我道歉,尽管如此,他还是坚持说,我没有意识到这间屋子的凶险。我见他一直是一副惊恐不安的样子,呆呆地立在房门外。不过,我坚持要把这间屋子布置完成,这样我才能确定进这间屋子的是活蹦乱跳的生灵,还是别的什么东西。我告诉他,等他真的看到或听到什么异样之后再开口也不迟。这间屋子的氛围已经让人够受的了,哪还经得起他一个劲地渲染呢。
“接着……
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价