正版图书 真实库存欢迎选购 套装图书先联系再下单 套装图书请先咨询客服再下单
¥ 67.42 6.8折 ¥ 99 全新
库存9件
作者顾问:刘伟玲 主编:曾庆锴 王蕾 副主编:陈欢 编者:吴迪
出版社北京语言大学出版社
ISBN9787561961988
出版时间2022-12
装帧平装
开本32开
定价99元
货号29505551
上书时间2024-12-12
触摸十年中国温度,解码十年沧桑巨变。从2012年到2022年,中国的砥砺前行在点滴中留下了其专属的时代特色词语。这些热词被历史书写,同时也见证历史,展现了中国在高质量发展中奋力迈向中国式现代化。
由中国日报社21世纪报社策划、北京语言大学出版社出版的《100个热词了解新时代中国》将100个具有新时代特色的热词串联起来,开启了一场了解新时代中国的旅行。作为感知社会发展敏锐的神经末梢,这些热词以小见大、见微知著,带领读者窥见中国社会的不同切面,领略中国各地日新月异的发展变化,感受新时代中国的伟大变革。
从2012年党的十八大到2022年党的二十大,在中国共产党的领导下,中国走向了更广阔的国际舞台,中国每一天都在以日新月异的速度前进着。要实现科技自立自强,国之重器当先行,“神舟九号”“辽宁舰”“天宫二号”“复兴号”“嫦娥五号”“山东舰”等展现了中国强健有力的科技创新步伐;“新四大发明”“物联网”“5G”等科技创新已经融入中国人民日常生活的方方面面,给无数产业注入蓬勃发展的动能,也深刻影响着世界的发展。
本书分为中、英文两个版本,以口袋书的形式描绘了2012年至2022年之间中国的重大历史变迁和深刻社会变革,内容丰富、可读性强,是中外读者了解新时代中国发展进程必不可少的好书。同时,本书还能作为中学生、大学生、翻译工作者和英语爱好者进行专业领域学习、工作时的双语对照参考书。
与其他同类图书相比,本书具有以下几大特点:
一、选材专业,内容广泛
本书词条内容主要语料来源于《中国日报》和《21 世纪英文报》,由中国日报社资深编辑进行选材、编排、翻译、注解,并由中国日报社和北京语言大学出版社外籍专家团队审校。本书选取的100 个热词涵盖的领域十分广泛,涉及经济、社会、文化、科技等多个方面。
二、图文并茂,便于记忆
本书每个词条都有相关配图,图片精美,版式清新,便于读者结合图像和文字了解热词,增强对热词释义的记忆。
三、线性排列,逻辑性强
全书以2012 年至2022 年之间的社会变革为主线,集合每一年的热词并将它们串联起来,读者翻阅目录即可窥见中国近十年来的巨大发展变化。
四、功能性强,适用性广
每个词条文章篇幅适中,语言精练,中英文词条相互映衬,自成体系,各有千秋,既适合语言初学者阅读、朗诵,也可作为中英互译的参照材料。
五、贴近生活,通俗有趣
本书中的热词讲述的都是发生在你我身边的热点事件,同时也是举世瞩目的社会要闻,是世界各国读者可以共享的成果。因此,本书不仅具有时代特征,还贴近读者的生活,通俗易懂。
正如中国人民大学的贺耀敏教授所言:“热词本身就是不同时代记录和传颂重大关切和重大事件的文化形式,热词具有流传广泛、接受程度高、容易记忆和谈论的文化内容。”本书中所呈现的100个热词承载了中国人的集体记忆,应该被中国读者看到,更应该被世界看到。我们希望本书可以成为一面反映新时代中国的镜子。
本书是《100个热词了解新时代中国》的英文版。本书选取2012年至2022年体现新时代中国社会进步、热点话题、新鲜事物、重要人物、重大事件等方面的100个英文热词,如:Shenzhou-9、Tu Youyou、The Spirit of the Chinese Women’s Volleyball Team、Four Great New Inventions、Rural Vitalization Strategy、Guochao、Beijing 2022 Olympic Winter Games、Tiangong Class 等。 这些热词记录了11年来中国在经济发展、社会进步、科技创新等方面取得的历史性成就,帮助中外读者了解新时代中国的发展成就。
刘伟玲,女,北京大学社会学系社会学专业、中国新闻学院国际新闻系英文采编专业双学士学历,现任中国日报社副总编辑。
曾庆锴,男,北京大学工商管理专业,硕士研究生学历,现任21世纪报社总编辑。
年 份 | 序 号 | 中 文 热 词 | 英 文 热 词 |
2012 | 1 | 《舌尖上的中国》 | A Bite of China |
2 | 神舟九号 | Shenzhou-9 | |
3 | 蛟龙号 | Jiaolong | |
4 | 辽宁舰 | Liaoning | |
5 | 雪龙号 | Xuelong | |
6 | 2012中国国际教育展 | China Education Expo 2012 | |
7 | 莫 言 | Mo Yan | |
8 | 京广高速铁路 | Beijing-Guangzhou High-Speed Railway | |
2013 | 9 | 打车软件 | Ride-Hailing Application |
10 | 宽带中国 | “Broadband China” Strategy | |
11 | 网络购物 | Online Shopping | |
12 | 中国(上海)自由贸易试验区 | China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone | |
13 | 大数据 | Big Data | |
14 | 玉兔号月球车 | Yutu Moon Rover | |
15 | 4G牌照 | 4G Mobile Network Licenses | |
16 | 自 拍 | Selfie | |
2014 | 17 | 国际储备货币 | Global Reserve Currencies |
18 | 南京青奥会 | Nanjing Youth Olympic Games | |
19 | 教育改革 | Education Reform | |
20 | 丝路基金 | Silk Road Fund | |
21 | 亚太梦 | Asia-Pacific Dream | |
22 | 沪港通 | Shanghai-Hong Kong Stock Connect Program | |
23 | 城市通风廊道 | Urban Air Corridor | |
24 | 全面禁烟 | Carpet Smoking Ban | |
25 | 高铁外交 | High-Speed Railway Diplomacy | |
2015 | 26 | 大众创业,万众创新 | Mass Entrepreneurship and Innovation Initiative |
27 | 博鳌亚洲论坛2015年年会 | Boao Forum for Asia Annual Conference 2015 | |
28 | 京津冀协同发展 | Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region | |
29 | 空中上网服务 | In-Flight Wi-Fi Services | |
30 | 《三体》 | The Three-Body Problem | |
31 | 国家大数据(贵州)综合试验区 | National Big Data (Guizhou) Comprehensive Pilot Zone | |
32 | 屠呦呦 | Tu Youyou | |
33 | 教育普惠 | Improving the Education Sector | |
34 | 互联网 | Internet Plus | |
2016 | 35 | 知识付费 | Pay for Knowledge |
36 | 亚洲基础设施投资银行 | Asian Infrastructure Investment Bank | |
37 | 洪荒之力 | Prehistoric Powers | |
38 | 女排精神 | The Spirit of the Chinese Women’s Volleyball Team | |
39 | G20 杭州峰会 | G20 Hangzhou Summit | |
40 | 天宫二号与神舟十一号 | Tiangong-2 & Shenzhou-11 | |
41 相关推荐— 没有更多了 — 此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP
|
以下为对购买帮助不大的评价