正版图书 真实库存欢迎选购 套装图书先联系再下单 套装图书请先咨询客服再下单
¥ 29.67 4.4折 ¥ 68 全新
库存14件
作者[俄罗斯] 尤里·涅奇波连科 汪剑钊主编,韩悦 吴生艳 译
出版社宁波出版社
ISBN9787552645859
出版时间2022-10
装帧平装
开本16开
定价68元
货号29488523
上书时间2024-12-12
三十年前,我次到中国进行科研交流,那时我去了北京、上海、苏州和杭州。我在上海附近的一个科研站工作了一段时间,认识了很多中国的生物物理学家。我们共同撰写并发表了DNA 分子异常结构的相关论文。那时候怎会想到,有朝一日我竟会为中国儿童编一本俄罗斯作家的故事集。但是,不久前我的故事书已经被翻译成了中文,而且我还去参加了北京国际书展。在那我结识了很多中国作家和出版商,正是他们建议我编辑这样一本集子。
我和评论家洛拉·兹沃娜廖娃还有诗人列夫·雅科夫列夫三人开始着手这项工作。经典作家是众人皆知的—— 这无可非议,但我们需要讨论收录哪些现代作家的作品这个问题,毕竟我们想把秀的作家和作品编入这本集子!当然,这本集子不可能一下囊括所有优秀的现代俄罗斯儿童作品,所以我们选择了一些知名度较高的作品并将其编入了这本书,而且这些作品的作者在俄罗斯也极富声望。我希望这只是此类书籍的本,未来我们将向中国儿童介绍更多的杰出俄罗斯作家和作品。
如果说俄罗斯民间童话故事源于数个世纪的积淀,那么俄罗斯作家的童话创作就始于《黑母鸡和地下居民》一书。这本书的作者是安东尼·波戈列里斯基,出版距今已有200 年之久,而且至今仍然很受欢迎,俄罗斯的孩子们从小就受到了这本书的熏陶。三十年前,在莫斯科成立了儿童文学作家“黑母鸡”创作协会,协会中的许多作家成了“当代的经典大师”,他们的短篇小说和诗歌被编入了中学课本。这本作品集介绍了“黑母鸡”创作协会相关的16 位作者的作品。其中大多数作者在青少年杂志《电子潘帕斯》上发表过作品。这本杂志在互联网上已有近20 年的历史,收录了来自俄罗斯和其他国家的200 多位作者的作品。我们尽可
能地选择多种体裁的作品:从现实主义到幻想作品,从模仿中国古代风格的作品(俄罗斯读者为中国文化所吸引)到当代儿童生活的故事,这些故事分属于俄罗斯这个幅员辽阔的大国的不同地区。作为项目的一部分,许多作者的作品已经被译成中文,如谢尔盖·格奥尔基耶夫、尼娜·达舍夫斯卡娅、亚历山大·多洛菲耶夫和奥尔加·卡巴科娃的作品已经进入中国市场,借此中国儿童可以了解俄罗斯优秀的文学作品。
儿童文学的精华之作是亚历山大·普希金(他自己也曾梦想着可以去中国)、列夫·托尔斯泰、安东·契诃夫以及其他一些19 世纪中叶至20 世纪初的作家们的童话作品。熟悉这些业已奉为经典的作品,就可以了解俄罗斯人的性格和品质。年轻人从小就读这些故事的话,会从中习得善良、无私和爱的初教益,这些都会成为终生铭记的教诲。
在“‘一带一路’沿线国家儿童文学经典”(Classics of Children's Literature from Countries along theBelt and Road)项目的框架内,在中国出版这样的作品集是面向俄罗斯的步。我们也希望有类似的中国作家的作品集出现在俄罗斯,借此,也会让俄罗斯的孩子们对中国的古典和现代文学作品有所了解。友好邻邦期待进一步增进双方的相互了解,所以让我们从小朋友开始友好交流!
在此,要对安德烈·基里洛夫,王立业教授和阿列克谢·罗季奥诺夫,编辑塔季扬·萨拉德热夫和女诗人伊琳娜·丘德诺娃表示感谢,他们为我们这本集子的编写提供了帮助。
尤里·涅奇波连科
本书是“一带一路”经典儿童文学书系·俄罗斯卷,俄罗斯的儿童文学非常丰富,精华之作有亚历山大·普希金(他自己也曾梦想着可以去中国)的童话、列夫·托尔斯泰的童话、安东·契诃夫以及其他一些19世纪中叶至20世纪初的作家们的童话作品。熟悉这些业已奉为经典的作品,就可以了解俄国人的性格和品质。青少年从小就读这些故事,会从中习得善良、无私和爱的初教益,这些都会成为终生铭记的教诲。同时,有助于促进“一带一路”沿线国家文化交流。
本书是“一带一路”经典儿童文学书系·俄罗斯卷,俄罗斯的儿童文学非常丰富,精华之作有亚历山大·普希金(他自己也曾梦想着可以去中国)的童话、列夫·托尔斯泰的童话、安东·契诃夫以及其他一些19世纪中叶至20世纪初的作家们的童话作品。熟悉这些业已奉为经典的作品,就可以了解俄国人的性格和品质。青少年从小就读这些故事,会从中习得善良、无私和爱的最初教益,这些都会成为终生铭记的教诲。同时,有助于促进“一带一路”沿线国家文化交流。
主编:
尤里·涅奇波连科(Юрий Нечипоренко),作家、科学家、生物物理学博士。曾获“银色杰尔维格”奖、“亚斯纳亚·波利亚纳”奖、阿列克谢·托尔斯泰奖和谢尔盖·米哈尔科夫奖等多项大奖,全俄儿童图书节负责人,2018-2019年代表俄罗斯儿童文学参加八届国际书展,书籍被翻译成塞尔维亚语、希腊语、罗马尼亚语和克罗地亚语等多国语言,《笑与哨》一书被翻译成中文。
汪剑钊,诗人、翻译家、评论家。北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师,中国社会科学院外国文学研究所研究员。
译者:
韩悦,山东农业大学外国语学院讲师,北京外国语大学外国文学所博士,研究方向为比较文学与跨文化研究、俄罗斯文学。
吴生艳,宁夏师范学院外国语学院副教授,北京外国语大学外国文学研究所比较文学与跨文化研究专业博士生,研究方向为俄罗斯文学。
本书是“一带一路”经典儿童文学书系·俄罗斯卷,俄罗斯的儿童文学非常丰富,精华之作有亚历山大·普希金(他自己也曾梦想着可以去中国)的童话、列夫·托尔斯泰的童话、安东·契诃夫以及其他一些19世纪中叶至20世纪初的作家们的童话作品。熟悉这些业已奉为经典的作品,就可以了解俄国人的性格和品质。青少年从小就读这些故事,会从中习得善良、无私和爱的初教益,这些都会成为终生铭记的教诲。同时,有助于促进“一带一路”沿线国家文化交流。
主编:
尤里·涅奇波连科(Юрий Нечипоренко),作家、科学家、生物物理学博士。曾获“银色杰尔维格”奖、“亚斯纳亚·波利亚纳”奖、阿列克谢·托尔斯泰奖和谢尔盖·米哈尔科夫奖等多项大奖,全俄儿童图书节负责人,2018-2019年代表俄罗斯儿童文学参加八届国际书展,书籍被翻译成塞尔维亚语、希腊语、罗马尼亚语和克罗地亚语等多国语言,《笑与哨》一书被翻译成中文。
汪剑钊,诗人、翻译家、评论家。北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师,中国社会科学院外国文学研究所研究员。
译者:
韩悦,山东农业大学外国语学院讲师,北京外国语大学外国文学所博士,研究方向为比较文学与跨文化研究、俄罗斯文学。
吴生艳,宁夏师范学院外国语学院副教授,北京外国语大学外国文学研究所比较文学与跨文化研究专业博士生,研究方向为俄罗斯文学。
雪姑娘
Снегурочка
世上有各种各样的事情,童话里也有各种各样的故事。从前有一个老爷爷和一个老奶奶。他们应有尽有—— 有一头小母牛、一只小山羊,炉子旁边还有一只小猫,可他们没有孩子。他们非常难过,总是很忧伤。有一个冬天,下了一场齐膝的大雪。邻居家的孩子们都涌上街头—— 滑雪橇、扔雪球,还堆了雪人。
老爷爷从窗户边看着他们玩耍,他不停地看,然后对老奶奶说:
“老婆子,咱们与其这样坐着瞎寻思,眼巴巴看着别人家的孩子,还不如我们也出去玩吧,老了也能四处走走,咱们也去堆个雪人。”
的确,老奶奶觉得一阵欢乐涌上心头。“好吧,老头子,那咱们去吧。但是,我们要堆个什么样子的雪人呢?要不,把她堆成雪姑娘模样的女儿吧。”
说做就做。
老两口到了菜园,开始堆雪姑娘女儿。他们堆好了之后,给她安上了两颗蓝色的珠子当作眼睛,还在脸颊上弄了两个酒窝,用鲜红色的丝带给她做成了嘴巴。雪姑娘女儿真是太漂亮了!
老爷爷和老奶奶看着她,怎么也看不够,他们欣赏着雪姑娘女儿,怎么也欣赏不够。这时雪姑娘的嘴角露出了微笑,头发卷了起来。雪姑娘的手脚也抖了起来,突然她从那个地方跑开了,穿过菜园向小屋跑了过去。
老爷爷和老奶奶几乎要傻了一样——他们一动不动地待在那里。
“老头子,”老奶奶大喊道,“亲爱的雪姑娘真成了咱们的女儿!”
然后她冲进了小屋…… 真是太高兴了!
雪姑娘在飞快地长大。哪怕是一天之内,她都在变得越来越漂亮。老爷爷和老奶奶真是特别喜欢她,怎么看也看不够。雪姑娘就像白色的雪花,她的眼睛就像蓝色的明珠,淡褐色的辫子垂到腰间。只是雪姑娘脸上没有红晕,嘴唇也没有血色,然而她还是这么惹人爱!
明媚的春天来了,种子嫩芽开始萌发,蜜蜂在田间飞舞,百灵鸟也唱起了歌来。所有的小伙子们都欢呼雀跃,姑娘们唱起了春天的歌谣。雪姑娘却烦闷了起来,她很难过,总是望着窗外流眼泪。
火热的夏天到了,花园里开满了鲜花,田间的庄稼也要成熟了……
雪姑娘的眉头比以往任何时候都皱得更紧,她总是躲避阳光,好像只有一直待在阴凉处,或在雨中她才感觉好一些。
老爷爷和老奶奶哀声问道:
“你还好吗,亲爱的女儿?”“妈妈,我没事。”
她自己仍然躲在角落里,不想出去。有一次,姑娘们去林里采浆果—— 马林果、蓝莓和红色草莓。她们叫雪姑娘一起去:
“走吧,走吧,雪姑娘!……咱们一起去吧,好朋友!……”
雪姑娘不想去森林,她不想待在阳光下。但是老爷爷和老奶奶嘱咐她说:
“去吧,去吧,雪姑娘,去吧,去吧,好孩子,去和你的小伙伴们好好玩吧。”
雪姑娘拿了一个桦皮筐,跟小姑娘们一起去了森林。小姑娘们在树林里散步,她们编花环、跳圆圈舞、唱歌。雪姑娘找到了一条结冰的小溪,她坐在小溪旁盯着水面,在小溪的急流中沾湿了自己的手指,玩弄着像珍珠一样的水滴。
很快到了晚上。小姑娘们玩得入迷,她们头上戴着花环,用干树枝燃起了篝火,开始玩跳篝火堆的游戏。雪姑娘不想玩这个游戏…… 但是小伙伴们一直缠着她。于是雪姑娘走近了篝火…… 她站着发抖,脸上没有一点血色,淡褐色的辫子已经散落一地…… 小姑娘们大喊道:
“快跳,快跳啊,雪姑娘!”
雪姑娘跑了起来,然后跳了过去……
篝火上沙沙作响,她痛苦地呻吟着,然后就不见了。
一股白色的蒸汽在篝火上升腾起来,幻化成一团云雾,随后高高地飞向了天堂。
雪姑娘融化了……
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价