• 彼得兔的奇妙世界(120周年经典纪念,珍藏版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

彼得兔的奇妙世界(120周年经典纪念,珍藏版)

全新正版 假一赔十 可开发票

68.03 5.7折 120 全新

库存6件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者毕翠克丝·波特 著 任溶溶 译

出版社华东师范大学出版社

ISBN9787567512139

出版时间2014-01

四部分类子部>艺术>书画

装帧精装

开本16开

定价120元

货号1200970732

上书时间2024-12-28

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
毕翠克丝波特Beatrix Potter,生于伦敦肯辛顿,是英国著名童书作家与插画家,同时她也是一位博物学家与博物画家。
波特自幼就在家接受家庭教师的教育,没有上学,因此很少能与其他同龄的孩子一起玩耍。虽然没有玩伴,波特却拥有许多宠物,有青蛙、蝾螈、松鼠、蝙蝠、刺猬等。她还养过两只小兔子,一只叫本杰明(Benjamin),她形容它是个“鲁莽、大胆的小东西”;另一只名叫彼得(Peter),她不管去哪里都带着它,甚至用宠物绳带着它上火车。
波特会花很长的时间观察这些动物,并为它们素描。这就是她为日后创作《彼得兔的故事》等一系列的绘本所埋下的种子,而彼得兔是她的创作中最知名的角色。
任溶溶,广东鹤山人。著名儿童文学翻译家、作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。译著有《安徒生童话全集》、《彼得潘》、《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

目录
彼得兔的故事
松鼠小坚果的故事
格洛斯特的裁缝
兔子小本杰明的故事
两只坏老鼠的故事
亮眼老太太的故事
馅饼和馅饼小烤锅的故事
青蛙先生钓鱼的故事
很凶的坏兔子
咪咪小姐
小猫汤姆的故事
杰米玛鸭妈妈的故事
小胡子塞缪尔老鼠的故事
弗洛普茜兔宝宝的故事
老鼠小不点儿太太的故事
生姜和腌菜的故事
小猪平平的故事
松鼠蒂米的故事
狐狸托德先生的故事
小棕鼠童谣
城里老鼠约翰尼的故事
小兔西西利童谣
小猪鲁滨逊的故事
三只小老鼠
狡猾的老猫
狐狸和鹳鸟
兔子的圣诞晚会

内容摘要
名家权威译本完整版,百年畅销经典!名家权威翻译版本!
    《彼得兔的奇妙世界(120周年经典纪念珍藏版)(精)》——一份来自任溶溶的礼物著名儿童文学家、翻译家任溶溶倾情翻译!
    《彼得兔的奇妙世界(120周年经典纪念珍藏版)(精)》(作者毕翠克丝·波特)内附2013年特别版插图彼得兔120周年纪念藏书票!彼得兔童话、诗歌、小说一本全收入!装帧精美,采用原版彩色插图!

精彩内容
    在那个年代,人们佩着剑,戴假发,穿装饰着花边、有宽大下摆的上衣,绅士们穿着带金色花纹褶边的丝绸背心和塔夫绸衣服。就是在那个年代,格洛斯特城里住着一个裁缝。
    他在西门街一家小店的窗前,从早到晚盘腿坐在一张桌子上。
    整个白天,只要天还亮着,他又缝又剪,拼接着缎子、花纹料子,以及光亮绸,多种面料都有奇怪的名字,在“格洛斯特裁缝”这个年代非常昂贵。
    尽管他为邻居们缝精美的丝绸,他本人却非常贫困——一个小老头,戴眼镜,苦瓜脸,弯曲的手指,穿一套破旧的衣服。
    他根据绣花面料做他的衣服,一点不浪费。桌子上剩下非常小的边角料,“太窄了——只能给老鼠做背心!”裁缝说。
    一天,临近圣诞节,非常寒冷,裁缝开始为格洛斯特的市长做一件樱桃色丝线绣的外套——上面有三色紫罗兰和玫瑰,还有一件奶油色背心,用薄纱和绿色精纺线缝起来。
    裁缝一边缝啊缝,一边自言自语。他丈量丝绸面料,把它转来转去,用大剪刀剪成各种形状,桌上散落着樱桃色边角料。
    “没有一点多余,剪下来没有一点多余。给老鼠做披肩,给混蛋做绶带吧!”格洛斯特的裁缝说。
    当雪花纷纷落到小小的铅玻璃窗上挡住光线时,裁缝已经干了一天了,所有裁剪好的丝绸缎子,都放在桌子上。
    大衣裁成十二片,背心裁成四片;还有口袋盖和袖口,包括纽扣等等。外套衬里有很好的黄色细塔夫绸,缝背心的纽扣孔用樱桃色线。万事齐备,等早上一起缝起来——只是缺一束樱桃色丝线。
    裁缝走出店时,天全黑了,晚上他不睡在那里。他关上窗户锁好门,拿走钥匙。晚上没人在那里,只有棕色小老鼠跑进跑出,他们不用钥匙!
    格洛斯特城的老房子里,护壁木板后面,有小老鼠的楼梯和秘密活板门,老鼠从这些又长又窄的通道挨家挨户走,不用经过街道,就可以跑遍整个城市。
    裁缝离开小店,慢吞吞冒雪回家。他住得离法院大学很近,隔壁就是格林大学的出入口。那房子虽然不大,但裁缝太穷,他只能租个厨房。
    他独自一人与他的猫在一起,它叫辛普金。
    裁缝白天都在外面干活,房子里只有辛普金。他也很喜欢老鼠,虽然没有给他们绸缎做大衣!
    “喵呜?”裁缝开门时猫说,“喵呜?”
    裁缝回答——“辛普金,我们将赚点钱了,可是我已经累坏了。把这点钱(这是我们最后的四便士)拿去吧,辛普金,再拿一个瓷罐,去买一个一便士的面包,再买一便士的牛奶和一便士的香肠。噢,辛普金,这最后一便士给我买樱桃色丝线。不要丢了这四便士中最后一个便士,辛普金,否则我完了,我已经没有丝线了。”
    辛普金又说了一声:“喵呜?”然后拿了钱和瓷罐,走到外面的黑暗里去了。
    裁缝实在非常累,开始感到不舒服。他坐在火炉边自言自语,说那件美丽的外套。
    “我将赚到钱——面料裁好——格洛斯特的市长要在圣诞节早上结婚,他定做外套和绣花背心——用黄的塔夫绸做衬里——塔夫绸正好够用,没剩什么边角料可以给老鼠做披肩——”
    裁缝正说着,突然,什么声音打断了他,厨房那边的碗柜发出一点点小声音——
    嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒嘀! “那会是什么声音呢?”格洛斯特的裁缝说着从椅子上跳起来。这个柜子上面全是餐具和炊具,柳树图案的餐具、茶碗和杯子。
    裁缝穿过厨房,靠着碗柜站着,一动不动地听着,透过眼镜凝视着。从一只茶杯下面,又传来了那些有趣的小声音——
    嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒嘀!
    “太奇怪了。”格洛斯特的裁缝说着,拿起那个倒放的茶杯。
    一位小小的,活泼的老鼠太太走了出来,向裁缝行了个屈膝礼!然后她从碗柜上跳了下来,从护壁板下离开了。
    裁缝又坐到火炉旁,暖暖他可怜的冷冰冰的手,他喃喃自语——
    “背心从桃红色缎子裁出来——美丽的丝线绣着玫瑰花蕾!我是已经把我最后四便士给了辛普金吗?——二十一个钮洞的樱桃色丝线!”
    就在这时,从碗柜,又传出一些小声音——
    嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒嘀!
    “这太不可思议了!”格洛斯特的裁缝说,又把旁边另一只茶杯翻转过来看一下。P33-37
    

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP