• 安福屋的闯入者/漂流瓶文学馆.美国大奖小说
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

安福屋的闯入者/漂流瓶文学馆.美国大奖小说

全新正版 假一赔十 可开发票

16.33 6.5折 25 全新

库存4件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)泽尔法?基特利?斯奈德 著作 何卫青 译者

出版社明天出版社

ISBN9787533291969

出版时间2017-08

四部分类子部>艺术>书画

装帧平装

开本32开

定价25元

货号1201578031

上书时间2024-12-26

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
泽尔法?基特利?斯奈德,美国著名儿童文学作家。其有三部作品荣获美国纽伯瑞儿童文学奖,分别为《埃及游戏》《无头丘比特》《女巫的蠕虫》。她擅长写冒险故事和幻想小说。《安福屋的闯入者》为美国青少年图书馆协会入选书籍,曾获德克萨斯蓝帽花奖。

目录
正文

内容摘要
泽尔法?基特利?斯奈德著的《安福屋的闯入者》讲述了妮莉和柯鲁比是一对生活在美国大瑟尔海岸的姐弟。在离他们家不远的地方,有一座被称作“安福屋”的废弃宅邸,它曾经是一个富豪家族――哈金森家族度假用的房屋。多年来,有许多关于安福屋的传言:哈金森家族命途多舛,宅邸中发生了种种意外,一个小女孩神秘地死在安福屋中……姐弟俩出于好奇多次进入安福屋探险,在那里他们发现了一间有着各种奇妙玩具的儿童室,这间儿童室成了他们的乐园。后来,哈金森家族的三口人和管家突然回到了安福屋,其中有一个和妮莉年龄相仿却性情古怪的男孩,名叫柯蒂斯。姐弟俩和柯蒂斯成了朋友,在与他交往的过程中,逐渐发现了安福屋的秘密……

主编推荐
"美国儿童文学学会会长克劳迪娅?纳尔逊教授
著名儿童文学理论家朱自强先生 
精心编选、联袂推荐!
"

精彩内容
    第一章
        在卡梅尔中学的六年级期末,科妮莉亚?布拉德福德写了一篇非常成功的语言艺术课论文。哈德卡斯特老师挺喜欢它的。论文发下来时,她看到页眉上一个大大的红A,下面写着:“不错,妮莉。文笔流畅,题材有趣。特别吸引我和这一年我核心班上的每个人。”这篇论文的题目是《安福屋的悲惨故事》。
        论文是以解释“安福”一词的起源开篇的。“‘安福’这个词,”妮莉写道,“起源于希腊神话。在古希腊的那些往昔岁月,安福被认为是在海浪上筑巢的鸟。这些美丽的鸟深受神的喜爱,在它们筑巢的季节,神会使风浪静止,好使它们的巢不受打扰。因此,‘安福’这个词逐渐就有了美丽、平和、宁静的意思。”
        论文的第二段,她开始讲述安福屋本身的历史。“所以,”妮莉写道,“1910年,哈罗德?哈金森先生,一位极其富裕的商人,开始在卡梅尔南部海岸修建他的豪华宅邸时,就称其为安福屋。他希望在那儿找到他在别处都没能找到的平静和美丽。”
        妮莉实际上没有详细调查这样一件事:传言说,老哈罗德大半生都在践踏碰巧挡他道的人,他赚了千百万美元,也赚了不计其数的憎恨、害怕和嫉妒,却没有多少安宁。不过,妮莉的确讲述了一些发生在哈金森家族不同成员身上的悲惨事情。在承认许多故事都只是基于流言而形成的之后,她讲述了曾有客人淹死在游泳池里的事,还讲述了一些严重的疾病,像肺炎、酒精依赖,以及精神病。多年以来,这些事都扰乱着安福屋的平静。
        论文结尾,她写道:“如今,哈金森家族的人再次从安福屋出走。哈罗德?哈金森梦想的安福鸟永远地飞走了,只有一只鹰在横扫过安福山的风中哀号。”
        这个结尾稍微借鉴了她父亲最喜欢的诗句,她觉得特别好,哈德卡斯特老师似乎也这么认为。而且他提到,用不了多久,他的核心班上的每个人都会发现这篇论文特别有趣,因为他们全都认识一位哈金森家的成员。
        他指的是柯蒂斯。当然,妮莉在论文中对柯蒂斯只字未提。她没有提柯蒂斯或莫妮卡,也确实没有提将会令哈德卡斯特老师特别着迷的其他一些事――就在几个月前,发生在安福屋的某些奇怪可怕的事,真事。
        所以,《安福屋的悲惨故事》尽管得了一个大大的红A,却没有写出故事的全部。
        第二章
        一切都是从六月的一个早晨开始的。那时,妮莉五年级毕业,刚放暑假不久。那天早晨,吃早饭时,她注意到,弟弟柯鲁比(其实叫乔治,可家人和朋友们都叫他柯鲁比)举止特别,他什么也不吃,而是用一双睁得大大的、目光涣散的眼睛盯着半空。妮莉开始怀疑他又一次被阿荣所说的“柯鲁比的天空坠落症”侵袭了。这时,正忙着在记事本上写字的康妮?布拉德福德――他们的母亲,抬起头,要柯鲁比赶紧吃炒鸡蛋,免得它们凉了。
        “我不能,妈妈,”他说,“我不能吃它们。”
        妈妈擦掉刚写下的什么,问:“为什么不能?它们怎么了?我看着挺不错的呀。”
        柯鲁比低头盯着鸡蛋,仿佛期待它们从盘子里跳出来展开袭击,就像黄色缩略版的布洛卜。“胆固醇。”他嘀咕道。
        “胆固醇?”妈妈问,“你知道胆固醇什么呀,柯鲁比?”她起身又倒了些咖啡,然后回到椅子边坐下。不过,当柯鲁比开始沉默地戳起盘子里的鸡蛋时,她又开口道:“亲爱的,你知道吃不完早饭,你就得坐在那儿吧?所以你最好开动起来。”说罢,她把一缕灰白长发捋到耳后,继续啜着咖啡,记下那天她要做的事情。
        妮莉咬着嘴,想说:“妈,你看他,他真的又开始了。”但她没这么说,这么说不会有什么用的。所以她只是说:“柯鲁比,妈妈问你你知道胆固醇什么呀。”
        柯鲁比叹了口气,悲伤地翻了翻他那大大的、漂亮的眼睛。“一切。”他用一种忧郁的声调说,“我在《时代周刊》上读到了关于它的一切。”
        他可能已经读过了。柯鲁比尽管只有八岁半,但真的能读,也的确在读,读一切,包括日报和《不列颠百科全书》。这令老师们和其他像他父亲那样的知识分子很震惊,不过这并非全部,因为很多他读的东西只是让他又多了一些担忧的事。
        P1-7

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP