• 中国现代文化语境里的《堂吉诃德》
  • 中国现代文化语境里的《堂吉诃德》
  • 中国现代文化语境里的《堂吉诃德》
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国现代文化语境里的《堂吉诃德》

全新正版 假一赔十 可开发票

40.65 6.6折 62 全新

库存4件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李智

出版社中山大学出版社

ISBN9787306074942

出版时间2022-05

装帧平装

开本16开

定价62元

货号1202636136

上书时间2024-12-21

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
李智,女,1983年生,吉林省敦化市人,文学博士,毕业于暨南大学文学院,现为华南师范大学附属中学教师。

目录
绪论

第一节 研究缘起、意义与对象

一、研究缘起与意义

二、研究对象

第二节 研究综述

一、英语世界的《堂吉诃德》接受研究综述

二、国内的《堂吉诃德》接受研究综述

三、与本题相近的研究情况总结

第三节 研究目的、方法与创新点

一、研究目的

二、研究方法

三、研究创新点

第四节 理论依据与研究思路

一、理论依据

二、研究思路

第一章 研究基础:《堂吉诃德》与现代文化

第一节 《堂吉诃德》与欧洲现代文化

一、“现代”相关概念释义

二、《堂吉诃德》内蕴的现代意识

三、欧洲《堂吉诃德》批评概述与浅析

第二节 中国现代文化概述

一、中国现代文化的历史分期

二、中国四种现代文化的命名

小结

第二章 现代改良文化影响下的《堂吉诃德》译介与阐释

第一节 探寻最早的《堂吉诃德》中文译本

一、《谷间莺》

二、《稽先生传》

第二节 个有影响力的《堂吉诃德》中文译本

一、《魔侠传》相关情况简介

二、《魔侠传》翻译底本查考

三、《魔侠传》翻译目的推考

四、《魔侠传》翻译时间推考

五、《魔侠传》否定性批评辨析

小结

第三章 现代革命文化影响下的《堂吉诃德》译介与阐释

第一节 周作人对《堂吉诃德》的阐释

一、新文化运动起始期对《堂吉诃德》的阐释

二、新文化运动衰落期对《堂吉诃德》的阐释

第二节 郑振铎对《堂吉诃德》的阐释

一、阐释背景介绍

二、郑振铎对堂吉诃德精神的阐释

第三节 鲁迅对《堂吉诃德》的阐释

一、阐释缘起

二、鲁迅对《堂吉诃德》的中国化阐释

第四节 20世纪30—40年代《堂吉诃德》译介与阐释概况

一、20世纪30年代《堂吉诃德》译介情况概述及分析

二、20世纪30年代《堂吉诃德》阐释情况概述及分析

三、20世纪40年代《堂吉诃德》译介与阐释概况及分析

小结

第四章 现代整合文化影响下的《堂吉诃德》译介与阐释

第一节 《堂吉诃德》的经典性新释

一、1955年的经典性阐释

二、1955年经典性阐释的评析

三、孟复的经典性阐释

四、孟复经典性阐释的评析

第二节 个有影响力的《堂吉诃德》中文全译本

一、1949年以前傅东华对《堂吉诃德》的理解

二、傅东华在1949年以后的尴尬身份

三、《堂吉诃德》(第一部)的译文特点及生成原因

四、《堂吉诃德》(第二部)的翻译时间及译文特点

小结

第五章 现代自由文化影响下的《堂吉诃德》译介与阐释

第一节 中国当代《堂吉诃德》新型研究的开端

一、《堂吉诃德和(堂吉诃德)》的诞生背景

二、《堂吉诃德和(堂吉诃德)》的超前性

第二节 个有影响力的《堂吉诃德》中文西语直译本

一、杨绛译本问世的曲折过程

二、杨绛翻译《堂吉诃德》的心理

三、杨绛译本与西语原本的差异

四、《堂吉诃德》杨绛译本热销的原因

小结

第六章 研究反思:文本意义与社会文化

第一节 文本意义之维的反思

一、《堂吉诃德》中国阐释意义归纳

二、《堂吉诃德》中、欧阐释意义对比分析

三、文学文本解读多样化原因分析

第二节 社会文化之维的反思

一、从堂吉诃德形象的变化看中国现代文化的发展

二、从堂吉诃德的呼唤看中国现代文化的总体特点

三、中国与西方现代文化特点对比分析

小结

结语

参考文献

内容摘要
本书主体由三部分构成。第一章是展开研究的基础,首先考察《堂吉诃德》与欧洲现代文化之间的关系,接着厘清中国现代文化的相关问题,为后续章节做好铺垫。第二章至第五章系统梳理并分析1904—1978年间中国文化影响下的《堂吉诃德》中文译介文本与阐释文本,其间进行了一系列文学史考证工作和文本—历史互文性诠释工作。第六章以《堂吉诃德》为个案,分析文学文本意义解读多样化现象产生的原因,比较中西现代文化总体特点。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP