• 抗战大后方社团翻译文学研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

抗战大后方社团翻译文学研究

全新正版 假一赔十 可开发票

60.68 6.9折 88 全新

库存4件

天津西青
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者熊辉 等

出版社中国社会科学出社

ISBN9787520329729

出版时间2018-09

装帧平装

开本16开

定价88元

货号1201774282

上书时间2024-12-19

轻阅书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
绪论

章  “文协”的翻译文学研究

节  “文协”及其翻译文学研究现状

第二节  “文协”的文学立场

第三节  “文协”的翻译文学概貌

第四节  “文协”的变迁与翻译选择

第五节  “文协”翻译文学的特征

第二章  战国策派的翻译文学研究

节  战国策派及其翻译文学研究现状

第二节  战国策派的翻译文学概貌

第三节  时代语境下的文学选择:战国策派的翻译文学

第四节  演绎文艺思想的另类翻译实践:战国策派的文学改编

第五节  战国策派的文学翻译思想

第三章  西南联大的翻译文学研究

节  西南联大作家群及其翻译文学研究现状

第二节  西南联大作家群体的社团特征

第三节  西南联大翻译文学的兴盛

第四节  翻译文学与知识分子的担当意识

第五节  翻译文学与抗战语境下的生命体验

第四章  “七月派”的翻译文学研究

节  “七月派”及其翻译文学研究现状

第二节  “七月派”的翻译文学概况

第三节  “七月派”对日本反战文学的翻译

第四节  “七月派”对苏俄及欧美文学作品的译介

第五节  “七月派”对外国文论的翻译

第五章  中苏文化协会的翻译文学研究

节  中苏文化协会及其翻译文学研究现状

第二节  中苏文化协会译介俄苏文学的概况

第三节  中苏文化协会翻译文学的特征

第四节  俄苏文学翻译的中国情结

参考文献

后记

内容摘要
抗战大后方社团翻译文学是中国抗战文学地图上不可或缺的构成要素,本书立意发掘其文学性、历史价值和社会影响等内容,从翻译文学之镜中窥见抗战文学及社团文学被遮蔽的一些属性。同时,突破“启蒙/救亡”的阐释体系,展示出抗战大后方社团翻译文学以及抗战文学发展的基本轨迹与本真面貌。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP