• 英汉笔译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉笔译教程

全新正版 假一赔十 可开发票

37.25 7.6折 49 全新

库存12件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱源,李慧明,庞建荣 编

出版社中国人民大学出版社

ISBN9787300322162

出版时间2024-05

装帧平装

开本16开

定价49元

货号1203281225

上书时间2024-12-18

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第1单元 绪论

1.1翻译定义

1.2翻译方法

1.3翻译类型

1.4中西翻译思想与理论

1.5译者素养

1.6翻译学科

1.7翟翻译服务与职业标准

学术英译汉练习

第2单元 英汉语对比

2.1词汇层面的比较

2.2句子层面的比较

英汉语对比英译汉练习

第3单元 词语英译汉

3.1词义选择与引申

3.2增词法

3.3减词法

3.4转换法

……

内容摘要
本教材所选的笔译教材内容注重理论密切结合实际,强调双语转换思维的培养,素材兼顾文学性和实用性,纳入不同文体、不同风格、不同语域的文本题材,贴近当前主要的社会需求,教材旨在通过本课程学习,引导学习者熟悉英汉两种语言的差异,结合相关的翻译理论,通过对各种文体的翻译实践,由浅入深,循序渐进,掌握笔译的基本技巧,并能在翻译实践中恰当地加以运用,从而培养学生双语运用能力以及独立从事英译汉的能力。本书的编写重点是翻译策略及技能应用与翻译实践并重,培养学生的实践能力,帮助其积累一定的翻译经验。与此同时,扎实的翻译基础,对于促进英语专业其他课程,也大有裨益。

本教材分《英汉笔译教程》 《汉英笔译教程》两个分册。每册共四编:“概说”、“技巧”、“赏析”、“实战”, 即,翻译理论介绍、常用翻译技巧的实例讲解、优秀译作及名家译作赏析和翻译实战精炼。每册共16个单元,每周两学时,使用一个学期。每单元又分为技巧讲解、实战练习和自主训练三个部分。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP