全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)汉译英备考实训(二、三级通用)
全新正版 假一赔十 可开发票
¥
24.2
8.1折
¥
29.8
全新
库存88件
作者卢敏 编著
出版社商务印书馆
ISBN9787100223782
出版时间2023-09
装帧平装
开本其他
定价29.8元
货号1203084079
上书时间2024-09-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
卢敏,男,曾任中央编译局文献部英文处副处长,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任。曾负责全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的命题、审题、阅卷工作。2014年开始享受国务院政府特殊津贴。现任中国外文局华语教学出版社英文审稿专家。曾参加全国人大、全国政协、中国共产党全国代表大会及国际会议重要文件的英文翻译和审订,参加《周恩来选集》、《陈云选集》、《选集》、《文选》(第一、二、三卷)、《中国共产党七十年》、《我的父亲——》(上卷)、《艺海腾欢》、《开国元勋》、《近代国画名家》、《中国文化(A—Z)》、《中国生肖文化解读系列》、《中国文化词典》、《中国民俗艺术(汉族卷)》等书籍的英文翻译和审订。
目录
目录:第二单元 国情第三单元 外交第四单元 法律第五单元 时事第六单元 经济第七单元 农业第八单元 工业第九单元 文化第十单元 教育第十一单元 旅游第十二单元 能源第十三单元 环保第十四单元 生活第十五单元 医学第十六单元 科普第十七单元 体育第十八单元 历史
内容摘要
本书是《全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材 (二、三级通用)》的配套汉译英专项训练教材。针对考生在翻译考试中暴露出来的一些汉译英问题,例如:(1)英语单词拼写错误多;(2)英语基本功不扎实、主谓语一致、名词单复数、时态、语态、动宾搭配、冠词、介词使用存在问题;(3)数字错译;(4)背景知识欠缺;(5)中国特色词语错译。为了帮助考生解决以上汉译英问题,特按照翻译考试汉译英实考题的选材和题量编写本书。本书分为18个单元,涉及政治、国情、外交、法律、时事、经济、农业、工业、文化、教育、旅游、能源、环保、生活、医学、科普、体育及历史。本书的编写宗旨是为考生提供大量的汉译英练习材料,帮助考生强化汉译英练习,比较、分析、研究译文,掌握译文的词语运用和翻译风格,增加对汉译英的感悟,熟练掌握汉译英技巧,积累更多的汉译英经验,提高汉译英能力,顺利通过翻译考试。
主编推荐
作者卢敏为原CATTI考评中心副主任,在考生和高校中具有很高知名度。他编著的这本书是汉译英专项训练教材,选材广泛,译文地道,是广大CATTI考生的优选。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价