• 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
  • 汉日存在型体形式的认知研究(日文版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉日存在型体形式的认知研究(日文版)

全新正版 假一赔十 可开发票

56.64 6.4折 88 全新

库存2件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄利斌

出版社上海交通大学出版社

ISBN9787313247988

出版时间2021-04

装帧平装

开本16开

定价88元

货号1202350840

上书时间2024-09-20

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
《汉日存在型体形式的认知研究:日文》目录参见目录图

内容摘要
黄利斌,宁波大学外国语学院讲师。本书是“东亚语言研究论丛”之一,系笔者的博士论文。基于书面语语料库和口语语料库中的大量语料,在认知语言学框架下,运用存在论、参照点理论等理论,系统对比分析了由存在动词语法化而来成的汉语“V有”、“有V”、“V着”和日语“Vてある”、“Vている”的语法结构和语义特征。书稿可概括为以下几点:1)汉语“V有”和日语“Vてある”与存在动词有着密切,动词V多为表客体变化的动词,两者是侧重表达客体存在状态的“客体结果体(objectiveresultative)”;2)汉语中,相对于“V有”侧重表达客体状态,“V着”侧重表达主体状态。同样,日语中,相对于“Vてある”侧重表达客体状态,“Vている”侧重表达主体状态;3)通过对不同语体的等量语料库调查发现,汉语“V有”多用于新闻报刊,而日语“Vてある”多用于口语对话;4)汉语“有V”比日语“Vてある”的语法化程度高,多为完成体用法(perfectaspect);5)从汉日体标记的语法化路径来看,两者具有空间性特质,更偏向于“主观识解”。本书的读者对象为汉日对比语言学、日语语言学、认知语言学方向的学者或学生。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP