• 英汉文化互译教程(兰萍)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉文化互译教程(兰萍)

全新正版 假一赔十 可开发票

21.49 7.7折 28 全新

库存2件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者兰萍

出版社中国人民大学出版社

ISBN9787300120454

出版时间2010-07

装帧平装

开本32开

定价28元

货号11592794

上书时间2024-07-04

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章 英汉翻译慨述
1.1 翻译的定义与分类
1.2 翻译的基本原则
1.3 翻译的过程
1.4 翻译的基本方法
1.5 译者的素质
练习题

第二章 英汉语言对比
2.1 英汉语言的相同之处
2.2 英汉语言的差异
练习题

第三章 翻译的基本技巧
3.1 概述
3.2 词义的选择和引申
3.3 词性的转换
3.4 词汇的增减
3.5 正反、反正翻译
3.6 重复
3.7 语序调整
3.8 句法的转译
3.9 长句的拆分与合并
练习题

第四章 翻译的文化视角
4.1 概述
4.2 翻译中的文化因素
4.3 文化差异的翻译策略
练习题

第五章 专有名词的翻译
5.1 概述
5.2 专有名词的翻译原则
5.3 专有名词的翻译方法
5.4 专有名词翻译实例
练习题

第六章 科技英语翻译
6.1 概述
6.2 科技英语的文体特点
6.3 科技英语的翻译准则
6.4 科技英语中倍数增减(包括比较)的汉译
6.5 科技英语中部分否定句的汉译
6.6 定语从句的汉译
6.7 科技报道的翻译
6.8 科技论文摘要的写作与翻译
练习题

第七章 实用文体翻译
7.1 概述
7.2 旅游资料的汉译英
7.3 商务信函的翻译
7.4 合同的翻译
7.5 便条、通知、海报的翻译
7.6 广告翻译
练习题

第八章 文学翻译欣赏
8.1 文学翻译概述
8.2 散文翻译赏析
8.3 小说翻译赏析
8.4 诗歌翻译赏析
练习题参考译文
参考文献

内容摘要
《英汉文化互译教程》适用于具有中级以上英语水平的中国英语学习者和英语爱好者,可作为课堂教学材料和自学教材。针对词汇量和阅读理解能力都达到一定高度但翻译能力和英汉语言文化知识相对不足的学习者,本教材以当代文化翻译理论为指导,以文化、语用知识输人为主线,穿插介绍英汉互译的基本原则和基本技巧,注重对比英汉语言及文化差异及其对翻译的影响,使之借助笔头翻译建立起跨文化交际意识和文化阐释能力。

主编推荐
《英汉文化互译教程》是由中国人民大学出版社出版的。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP