• 中华善字经(汉英对照)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中华善字经(汉英对照)

全新正版 假一赔十 可开发票

15.45 5.4折 28.6 全新

库存8件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者尹飞鹏

出版社上海大学出版社

ISBN9787567138254

出版时间2020-05

装帧平装

开本其他

定价28.6元

货号1202066102

上书时间2024-06-16

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者简介:
尹飞鹏,中国书法家协会会员、河北省书法家协会篆书委员会副秘书长、河北工程大学书画研究院名誉院长、河北工程大学客座教授、赵都印社副社长。
译者简介:
赵彦春,博士、教授。证伪与建构;译诗兼写诗。翻译学归结论的创立者、“以诗译诗、以经译经”的倡导者和践行者。

目录
传世之佳作扬善之心经(代序1)
逐善——读尹飞鹏《中华善字经》有感(代序2)
上篇
下篇
后记

内容摘要
    《中华善字经(汉英对照)》是《英韵三字经》的姊妹篇。善字经共百句,取百善之意,分上下两篇。上篇为理论,告诉人们“善是什么”;下篇为践行,告诉人们“如何行善”。文本上借鉴《三字经》,三字一句,结构严谨,韵律和谐,朗朗上口。在内容上,则又引经据典,条分缕析,娓娓道来,寓教于乐,不仅对中国传统善文化进行系统梳理,而且对接当今,突出现实。
    赵彦春将《中华善字经》以独特的“三词格偶韵体”来阐释,不仅在形式上做到接近吻合原著的特点,兼顾了原著的形式之美,在音节和押韵方面更是做到丝丝入扣,形神兼顾。
    《中华善字经:汉英对照》以英文三词对译汉语三字诠释原著,读起来朗朗上口,便于记忆,使译著同样也适于英语国家的读者朗读记忆。

主编推荐
赵彦春教授又一翻译力作,总统外孙女也背诵他翻译的《英韵三字经》,该书是其姊妹篇。
英文三词对译汉语三字
翻译丝丝入扣,形神兼顾
配有优美中英文朗诵和精美插图
在学习中华传统善文化中,领略英语之美
适合国学爱好者、英语爱好者、青少年读者欣赏学习

媒体评论
“以三字经形式解读善文化”——中国新闻网
“吐纳自深的《善字经》名副其实地继承、创新中华很好传统文化,展现出了中华善文化的较为魅力和时代风采,是‘深入实施公民道德建设工程’的良好读物。讲品味、讲格调、讲责任的《善字经》是社会主义文艺,它的发扬光大必将助力社会主义精神文明建设。《善字经》启发学习,培养正道,河润千里,嘉惠国人。”——邯郸日报
“该书传统文化底蕴厚重,突出‘惟善为宝、为善最乐’的思想,激励人们向上、向善,为践行社会主义核心价值观,构建和谐社会有着积极的推进作用。”——邯郸晚报
“该书以善为核心,以中华很好传统文化为主线,内容包括人伦道德、孝道文化、修身齐家等嘉言懿行的经典实例,旨在弘扬中华很好传统文化,践行社会主义核心价值观,传播正能量。”——河北新闻网

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP