查良铮译唐璜 / 中国翻译家译丛 (英)拜伦 著 查良铮 译 人民文学出版社 正版现货 原封未拆 实物拍照
中国翻译家译丛 精装 人民文学出版社
¥
100
全新
仅1件
作者[英]拜伦
出版社人民文学出版社
出版时间2008-01
版次1
装帧精装
上书时间2023-02-06
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[英]拜伦
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
2008-01
-
版次
1
-
ISBN
9787020098644
-
定价
89.00元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
- 【内容简介】
-
《唐璜》是英国十九世纪浪漫主义诗人拜伦的代表作。这部以社会讽刺为基调的诗体小说约16000行,共16章,其深刻的思想内容、广阔的生活容量和独特的艺术风格,被歌德称为“绝顶天才之作”。查良铮(1918—1977)又名穆旦,著名诗人、翻译家,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”代表人物,主要译作有《普希金抒情诗集》《欧根·奥涅金》《雪莱抒情诗选》《唐璜》《布莱克诗选》《济慈诗选》等。
- 【作者简介】
-
乔治·戈登·拜伦(1788—1824),是英国十九世纪初期杰出的浪漫主义诗人。代表作有《恰尔德·哈罗德游记》、《唐璜》等。他的诗歌塑造了一批“拜伦式英雄”。《唐璜》这部长篇诗体小说通过主人公唐璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的生活经历和种种浪漫奇遇,展现了 十九世纪初欧洲的现实生活。诗中描写了人物百态、山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一幅五彩缤纷的艺术画卷。
查良铮(1918—1977),笔名穆旦,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇,曾自费赴美攻读英美文学和俄罗斯文学。他是『九叶诗派』的代表诗人,诗风富于象征寓意和心灵思辨。二十世纪五十年代起,他停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》《青铜骑士》《普希金抒情诗集》《普希金抒情诗二集》《欧根·奥涅金》《高加索的俘虏》《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》《拜伦抒情诗选》《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》《济慈诗选》等。这些译本在当时的外国文学界均产生了较大的影响。评论认为:“(查良铮)文字功夫很深,既精炼又简洁,他自己的诗如此,他译的诗也如此,这从《唐璜》的译文中最可看出。他谨守原诗的格律,可又显得游刃有余……他使用现代语言也能达到旧诗的简练,所以可以成诵的句子极多。”
- 【目录】
-
查良铮译唐璜上
查良铮译唐璜下
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价