• 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
  • 高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

高等学校研究生英语系列教材:科技英语阅读与翻译

5 1.4折 34.9 八五品

库存2件

江苏徐州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李健 著

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2009-11

版次1

装帧平装

货号a3-2

上书时间2024-06-18

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 李健 著
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2009-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787560091136
  • 定价 34.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 323页
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 丛书 高等学校研究生英语系列教材
【内容简介】
“高等学校研究生英语系列教材”是一套专为非英语专业研究生编写的教材,由“提高”和“拓展”两个系列构成。“提高”系列着重在本科英语学习的基础上进一步巩固语言知识,提高语言技能;“拓展”系列则根据研究生专业学习和研究的需要,着重拓展研究生的学术视野,培养他们的学术研究能力。本系列教材以教育部“加快研究生教育结构调整,培养应用型人才”的方针为指导,内容新颖,注重实用,资源丰富,旨在提高研究生的英语应用能力,特别是在相关专业领域的口语和文字交流能力,为其进一步学习和研究打好基础。
【目录】
Chapter1自然史调查与生物多样性
Section1ReadingandTranslation
博物学家、标本采集者和生物多样性
TranslationTechniques(1)Watchoutthe“Pitfalls”inTechnicalFranslation(警惕科技翻译中的“陷阱”)
TranslationTechniques(2)Amplification(增词法)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
Monograph专著

Chapter2机器人
Section1ReadingandTranslation
家家都有机器人
TranslationTechniques(1)Omission(减词法)
TranslationTechniques(2)EnglishVerbsandChineseTranslation(英语动词的翻译)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
AcademicJournal学术期刊

Chapter3暗能量
Section1ReadingandTranslation
宇宙中的隐形手
TranslationTechniques(1)ConversionBetweenEnglishNounsandChineseVerbs(英语名词与汉语动词的转换)
TranslationTechniques(2)Inversion(语序倒置)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
OrganizationofaScientificPaper科技论文的篇章结构

Chapter4空间与时间
Section1ReadingandTranslation
时间在其他宇宙中是倒转的吗?
TranslationTechniques(1)ConversionfromEnglishAdjectivesintoChineseVerbs(英语形容词与汉语动词的转换)
TranstationTechniques(2)Translationof“and”(and的译法)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
ReadingaScientificPaper科技论文的阅读方法

Chapter5计算机技术
Section1ReadingandTranslation
触摸式计算机技术:多点触控式显示屏如何改变人机之间和人与人之间的交流方式
TranslationTechniques(1)ConversionfromEnglishPrepositionsintoChineseVerbs(英语介词与汉语动词的转换)
TranslationTechniques(2)TranslationofEnglishUnanimatedNounsUsedasSubjects(英语无灵名词作主语的翻译方法)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
EvaluatingaScientificPaper对科技论文的评估

Chapter6数学与独创性
Section1ReadingandTranslation
“理性之光”还是“模糊之光”?
TranslationTechniques(1)ConversionBetweenPassiveV0icei11EnglishandActiveVoiceinChinese(被动语态和主动语态的转换)
TranslationTechniques(2)TranslationofEnglishAdverbs(英语副词的译法)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
ElectronicJournal电子期刊

Chapter7气候变化
Section1ReadingandTranslation
气候与人类史
TranslationTechniques(1)TheTranslationofComparatives(比较级的译法)
TranslationTechniques(2)ConversionofClauses(从句的转换)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
DigitalLibrary数字图书馆

Chapter8节能
Section1ReadingandTranslation
太阳能利用的长远规划
TranslationTechniques(1)NegationinTechnicalTranslation(科技英语中否定的译法)
TranslationTechniques(2)ConversionBetweenClausesandPhrases(从句和短语的转换)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
NetworkInformationSourcesandIntellectualPropertyRights网上信息源与知识产权

Chapter9医学
Section1ReadingandTranslation
人类自身的蛋白质能够帮助我们抗击癌症吗?
TranslationTechniques(1)Translationof“SO…that”(SO…that句型的翻译方法)
TranslationTechniques(2)TranslationofCompoundsinTechnicalUsage(科技英语中复合词的翻译)
Section2ReadingforAcadernicPurposes
UnderstandingQuantitativeResearch什么是定量研究?

Chapter10粒子物理学
粒子物理学
Section1ReadingandTranslation
粒子物理学的革命
TranslationTechniques(1)Division(拆译法)
TranslationTechniques(2)TranslationofFigurativeExtensions(比喻的翻译)

Chapter11太空探索
Section1ReadingandTransltion
飞向月球,飞向更远的宇宙空间
TranslationTechniques(1)TranslationofNumbers(数字的译法)
TranslationTechniques(2)TranslationoftheTitlesofScienceArticles(科技文章题目的译法)
Section2ReadingforAcademicPurposes
TechnicalCommunicationDocuments技术资料

Chapter12农业技术
Section1ReadingandTranslation
免耕法:耕作者为保护土壤而放下手中的犁
TranslationTechniques(1)TranslationofPrefixes(前缀的翻译方法)
TranslationTechniques(2)TheUseofParenthesesinTechnical
Translation(括号在科技英语翻译中的使用)
Section2ReadingforAcademicPurposes
Encyclopedia百科全书
Key
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP