• 中国百年科幻文学翻译史研究
  • 中国百年科幻文学翻译史研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国百年科幻文学翻译史研究

36.3 4.7折 78 九五品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李琴

出版社商务印书馆

出版时间2023-09

版次1

装帧平装

上书时间2024-09-16

相逐心生

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 李琴
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2023-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787100229340
  • 定价 78.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 页数 528页
  • 字数 210千字
【内容简介】


本书在史料爬梳和整理的基础上,依据翻译史研究的跨学科质,综合运用多种研究方法,对中国百年科幻文学翻译史料进行语境建构与阐释,进而对科幻文学翻译史,甚或类型文学翻译史研究进行方法探索与理论建构。具体内容如下:(1)中国百年科幻文学翻译史料爬梳与整理;(2)中国百年科幻文学翻译主客体研究;(3)中国百年科幻文学翻译传播研究;(4)中国百年科幻文学翻译影响和效果研究(包括译入与译出);(5)中国百年科幻文学翻译批评研究;(6)幻文学翻译史研究的方法探索与理论建构。

【作者简介】


李琴,西安外国语大学翻译学院教授,博士生导师,剑桥大学访问学者,陕西省级人才计划入选人。主要研究领域为翻译理论与实践、比较文学翻译研究。主持社会科学一般项目、社会科学中华学术外译项目、人文社科研究项目、陕西省社会科学项目等各类科研项目近20项。出版专外国通俗文学汉译研究等,主编教材外交新闻汉英翻译等,翻译出版“十三五”重点图书出版规划项目、出版项目、中国图书对外推广计划项目等相关学术译十余部。获得陕西省哲学社会科学成果奖、陕西省高等教育教材奖等奖励。
【目录】


绪论:幻文学翻译史研究论

节中国翻译史研究概览

第二节幻文学翻译史研究的面向与方法

第三节幻文学翻译史研究的理论透视

第四节幻文学翻译史研究的意义与价值

章晚清时期:幻文学翻译的萌芽

节科学启蒙与小说的崛起

第二节晚清科幻小说翻译概观

第三节晚清科幻小说翻译路径与特点

第四节晚清科幻小说翻译的副文本察

第五节凡尔纳小说译介的滥觞

第六节晚清科幻文学翻译与创作的互动

第二章民国时期:幻文学翻译规范的形成

节动荡的社会与进步的思潮

第二节学小说理论话语的形成

第三节民国时期幻小说翻译的多元主题

第三章新中国成立后17年:作为科普的幻文学翻译

节翻译工作的组织化与计划化

第二节科学小说、科幻小说与科学文艺

第三节苏联科幻文学与凡尔纳科幻小说的译介

第四节苏联科幻文学对幻文学创作的影响

第四章改革开放至20世纪末:幻文学翻译的复兴

节变幻莫测的时代语境

第二节改革开放后幻文学翻译的复兴

第三节中国港台地区科幻文学翻译与创作

第四节幻文学蓄势待发迎接

第五章21世纪初(ⅰ):幻文学翻译的再度繁荣

节多元语境的形成

第二节21世纪初幻文学翻译的繁荣

第三节网络科幻文学翻译

第四节幻文学翻译对本土科幻文学创作的影响

第六章21世纪初(ⅱ):幻文学外译的勃兴

节21世纪初幻文学外译崭露头角

第二节幻文学外译策略与方法:以《三体》为例

第三节21世纪初幻文学的域外传播效果研究

第七章中国百年科幻文学翻译批评研究

节中国百年科幻文学翻译批评综览

第二节类型文学翻译批评的理论建构

余论:幻文学翻译史的理论建构

节中国百年科幻文学翻译:从经世致用到反哺

第二节幻文学翻译史的理论建构

参文献

附录改革开放后我国译介的外国科幻小说作家简介(部分)

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP