• 俄译汉教程(增修本)(上.下)(17新)
  • 俄译汉教程(增修本)(上.下)(17新)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

俄译汉教程(增修本)(上.下)(17新)

正版全新

26.88 6.7折 40 全新

库存2件

上海浦东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者蔡毅

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787560052618

出版时间2017-05

装帧其他

开本32开

纸张胶版纸

定价40元

货号1304149

上书时间2024-05-06

爱学外语书城

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
【书    名】 俄译汉教程(增修本)(上.下)(17新)
【书    号】 9787560052618
【出 版 社】 外语教学与研究出版社
【作    者】 蔡毅
【出版日期】 2017-05-01
【版    次】 3
【开    本】 32开
【定    价】 40.00元

【编辑推荐】 
《俄译汉教程(增修本)(上.下)(17新)》目的在于授予学生必要的翻译理论知识、方法和技巧,培养学生的翻译实践能力,为将来从事教学工作和翻译工作打好基础。

【内容简介】 


【目录】 
《俄译汉教程:增修本(上)》
绪论
章词汇的翻译问题
节根据上下文确定词义
第二节词的搭配
第三节词义的褒贬
第四节专有名词的译法
第五节表示特有事物的词和新词语的译法
第六节成语的译法
第七节汉语某些特殊词汇的运用
第八节时代色彩和民族色彩的表达
第二章语法范畴的翻译问题
节名词数的译法
第二节名词若干格的译法
第三节动词体和时的某些译法
第四节某些代词的译法
第五节倍数和百分比的译法
第六节副动词短语的译法
第七节某些前置词的译法
第八节带который的定语从属句(包括形动词短语)的译法
第九节带когца的从属句的译法
第十节带если的从属句的译法
第十一节带чтобы的句型的译法
第十二节带как的短语和句型的译法
第三章语义的传达问题
节所指意义的传达
第二节语用意义的传达
第三节语言内部意义的传达
第四节意思结构意义的传达
第四章翻译技巧
节词类转译
第二节加词
第三节减词
第四节词义引申
第五节成分改变
第六节关系转移
第七节反面着笔
第八节断句法(一)
第九节断句法(二)
第十节断句法(三)
附录
一、某些名词的译例
вещь
вообще
грулла
дело
......
《俄译汉教程:增修本(下)》
章政论作品的翻译问题
第二章小说的翻译问题
第三章剧本的翻译问题
第四章诗歌的翻译问题
第五章科技作品的翻译问题
第六章新闻报道的翻译问题
第七章中国翻译简史
附:翻译练习参考译文

【前言】 

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP