春香传:16开彩印插图本
【自然老旧(泛黄)】标题显示多册均为一本,无赠品附件,书籍册号以图片为准,如图发货(RTBIXG)
¥
4.8
1.4折
¥
35
八品
仅1件
作者[韩]柳应九 编
出版社新世界出版社
出版时间2006-12
版次1
装帧平装
货号1869558606950666242
上书时间2024-12-19
商品详情
- 品相描述:八品
- 商品描述
-
A-510118001-019-1-2
图书标准信息
-
作者
[韩]柳应九 编
-
出版社
新世界出版社
-
出版时间
2006-12
-
版次
1
-
ISBN
9787802281912
-
定价
35.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
192页
-
字数
200千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《春香传》是韩国的优势古典名著之一,以艺妓之女成春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写青春男女之间的爱情故事,同时主张打破封建社会等级观点,可以代表用韩文写成的传统文艺作品,被誉为韩国的《红楼梦》,古朝鲜的《罗密欧与茱丽叶》,深获韩国人民的喜爱。《春香传》的故事,自十四世纪至十八世纪之间的朝鲜时代,相当于中国的明朝、清年间,经过口传、手抄,流传于市闾巷,约至十八世纪末,才形成了一部完整的文艺作品。《春香传》在文体上具有“说唱文学”的特色,“说”的部分用叙事笔墨写成,“唱”的部分用韵文写成,体裁近于中国的古代“词话”。译者为了保持原剧作的风格而又不影响读者的阅读,“唱”的部分,仍用韵文译出,“说”的部分,有个别地方原文用的是韵、散文笔,也尽力用韵散笔墨译出。还有,原作引用了许许多多的中国典故诗词、古代圣贤、典名胜、文人铁事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长。
- 【作者简介】
-
柳应儿,韩国国立庆尚大学中文系教授(一九四三年二月一日生),著名汉学家和春香传研究专家。本书汉译过程中,作者颇费心力的保持了原作的文艺风格,按照原文用的韵、散文笔译出,原人和引用了许多中国典故诗词,舆地名胜、文化轶事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长和两国人民的深厚友谊。
- 【目录】
-
一仙娥幻生
二春色醉人
三飘荡秋千
四青鸟传信
五含羞初恋
六书房朗读
七才慰椿庭
八含情无语
九交饮喜酒
十洞房春情
十一青娥惜别
十二新官威仪
十三衙役骚动
十四拒不从命
十五打入死牢
十六狱中哀歌
十七盲人解梦
十八密探人情
十九重见真情
二十御史驾到
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价