• 太阳照常升起

    释放查看图文详情

21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

太阳照常升起

正版全新

20.05 7.2折 28 全新

库存11件

上海浦东

送至北京市朝阳区

运费快递 ¥8.00

认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway) 著;周莉 译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020115884

出版时间2013-04

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

定价28元

货号2126338

上书时间2025-03-24

评价335好评率 100%

  • 品相不错 12
  • 物流很快 10
  • 发货速度快 9
  • 非常满意 9
  • 价格实惠 7
  • 值得信赖 7
  • 包装仔细 7
  • 服务态度好 7
  • 品相超预期 6
  • 物超所值 6
查看全部评价

墨香文学书店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
【书    名】 太阳照常升起
【书    号】 9787020115884
【出 版 社】 人民文学出版社
【作    者】 (美)欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway) 著;周莉 译
【出版日期】 2013-04-01
【版    次】 1
【开    本】 32开
【定    价】 28.00元

【编辑推荐】 
诺贝尔文学奖 普利策文学奖 硬汉文学 

“迷惘的一代” 美利坚文学的丰碑  

20世纪世界文坛巨匠

【内容简介】 
海明威著的《太阳照常升起(精)》写美国青年巴恩斯在靠前次世界大战中受伤,失去性能力,结婚后夫人一味追求享乐,而他只能借酒浇愁。两人在西班牙游玩时,夫人迷上了年仅十九岁的斗牛士。相处了一段日子后,由于年龄上的差异,这段恋情黯然告终。夫人很终回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。作品表现了一群饱受战争创伤的年轻人在失意、空虚和屈辱中苦苦挣扎,寻找着精神出口,探索了人性中的爱、死亡、重生等深刻主题。

【目录】 
《太阳照常升起》无目录

【文摘】 
罗伯特?科恩曾是普林斯顿大学的中量级拳击**。倒不是那个拳赛**的称号给我留下了深刻印象,而是当时它对科恩意义重大。科恩对拳击没有一点爱好,事实上他讨厌拳击,但他一丝不苟地痛苦学拳,以对抗因在普林斯顿遭受犹太人待遇而产生的羞臊和自卑感。虽说他是个十分腼腆而又厚道的年轻人,在体育馆外从不出拳,但知道能把任何瞧不起他的家伙击倒在地,令他的心底相当舒坦。他是斯拜德?凯利的得意门生。斯拜德?凯利不管手下的年轻人体重是一百零五磅,还是二百零五磅,一律把他们当做轻量级选手来教。不过这种教法似乎适合科恩,他确实**敏捷。他学得太好,致使斯拜德急于安排他与强手对阵,令他落下了个终身扁平的鼻子。这使得科恩对拳击更加厌恶,却同时给了他某种异样的满足感,而且也确实改善了他的鼻子。他在普林斯顿的*后一年读书过多,戴上了眼镜。他的同班同学中,我没遇到一个记得他的,他们甚至不记得他曾是中量级的拳击**。
我对坦率、单纯的人一概信不过,尤其在他们所说的故事没有漏洞时,因此我一直存有疑心,罗伯特?科恩大概从未当过中量级的拳击**,或许是匹马踩了他的脸一脚,也可能是他的母亲在孕期见到什么,受过惊吓,又或者是他小时候撞在了什么东西上,但*终有人帮我从斯拜德.凯利那里证实了科恩的故事。斯拜德?凯利不仅记得科恩,还常想打听他的境况。
从父系来说,罗伯特?科恩出身于纽约*富有的犹太家族之一;就母系而言,他是*古老的犹太世家之一的子弟。为进入普林斯顿,他曾在一所军校就读预科,在那里,他是橄榄球队出色的边锋,没人令他产生种族意识。在进入普林斯顿以前,从未有人使他感到他是犹太人,并因此与他人有丝毫的不同。他是个和善厚道的年轻人,十分腼腆,这性子令他苦闷。他用拳击发泄。他带着痛苦的自我意识和扁平的鼻子从普林斯顿毕了业,遇到**个待他好的姑娘便结了婚,五年婚姻,生了三个孩子,将父亲留给他的五万美元花去大半,遗产的其余部分归了他母亲。与富有妻子的不幸家庭生活将他的性子消磨得相当没意思。正当他决心离开妻子时,妻子却抛下他,同一位微型人像画家走了。离开妻子的念头他已经动了好几个月,却没有付诸实施,因为让妻子失去他未免太过残忍。妻子这一走虽令他震惊,却也大有好处。
办妥离婚手续,罗伯特?科恩动身去了西海岸,在加利福尼亚,混迹于文人圈中。由于他的五万美元还有少量剩余,不久他就成为一本文艺评论的资助人。那本杂志创刊于加利福尼亚的卡梅尔,停刊于马萨诸塞的普罗温斯顿。科恩起初纯粹被视为赞助者,名字也只出现在版权页的顾问栏内,可待到停刊时,他已成为**的编辑。那本是他的钱,而且他发现他喜欢编辑的权威。当维持杂志的开销变得过大,他不得不放弃时,心里很是惋惜。
不过那时候,他有了别的操心事,他已被一位指望与那本杂志一同腾达的女士攥在了手心里。这位女士**强势,科恩根本没有机会脱离她的掌控。再说科恩还确信自己爱着她。待这位女士看出那本杂志成不了器,便有些嫌弃科恩。她决定还是趁仍有东西可捞时捞上一把,于是鼓动科恩与她去欧洲,科恩在那里可以从事写作。他们来到这位女士曾求学的欧洲,待了三年。这三年中的头一年花在了旅游上,后两年的巴黎生活中,罗伯特?科恩结识了两位朋友:布雷多克斯和我。布雷多克斯是他的文友,我是他打网球的伙伴。
掌控科恩的女士名叫弗朗西丝。她在第二年年末发觉姿色衰退,便一改过去漫不经心地掌控并利用科恩的态度,铁了心要科恩娶她。这期间,科恩的母亲给他安排了一笔生活费,每月约三百美元。我相信在两年半的时间里,罗伯特?科恩没看过别的女人。他还算快活,而且发现自己能写些东西,只不过同住在欧洲的许多美国人一样,他觉得还是待在美国好。他写了部小说,虽然写得很不好,但也完全不像日后评论界所说的那样糟糕。他读了不少书,玩桥牌,打网球,还去当地的健身房练练拳。
我**次察觉他那位女士对他的态度,是有天晚上我们三个一起用餐以后。我们先在大马路餐厅吃饭,后去凡尔赛咖啡馆喝咖啡,喝完咖啡又喝了几杯白兰地,然后我说我得走了。科恩一直在说我们俩去什么地方来次周末旅行,他想出城痛快地走走。我建议我们飞至斯特拉斯堡,从那里步行去圣奥迪尔山或阿尔萨斯的什么地方。“我认识斯特拉斯堡的一位姑娘,她可以带我们在城里转转。”我说。
有人在桌下踢了我一脚。我以为是无意的碰撞,继续往下说道:“她已经在那儿待了两年,城里该知道的东西她都知道,是个很棒的姑娘。”
P3-5

【前言】 
本书献给哈德莉及约翰·哈德莉·尼卡诺伊利莎白·哈德莉·理查森(Elizabeth Hadley Richardson,1891—1979),海明威的第*任妻子。约翰·哈德莉·尼卡诺·海明威(John Hadley Nicanor
Hemingway,1923—2000),海明威与第*任妻子的独子。

你们都是迷惘的一代。——引自与格特露德·斯坦的谈话格特露德·斯坦(Gertrude Stein,1874—1946),美国作家和诗人,但后期主要在法国生活,她设在巴黎的沙龙吸引了很多人。1924年夏,斯坦在与海明威交谈时,把参加过第*次世界大战的青年称为“迷惘的一代”,海明威*初曾考虑以此为书名。

一代过去,一代又来,地却永远长存。日头出来,日头落下,急归所出之处。风往南刮,又向北转,不住地旋转,而且返回转行原道。江河都往海里流,海却不满。江河从何处流,仍归还何处。——《传道书》引自《圣经·传道书》第1章第4—7节。此处译文采用的是《圣经》和合本。海明威*后取其中“日头出来”一句,作为书名。

   为你推荐   

—  没有更多了  —

微信扫码逛孔网

无需下载

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP