• 他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究
  • 他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究

西藏新疆内蒙海南勿下!

46 8.2折 56 九五品

仅1件

甘肃兰州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者江帆 著;谢天振 编

出版社南开大学出版社

出版时间2019-06

版次1

装帧平装

上书时间2024-10-16

待锦书楼

四年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 江帆 著;谢天振 编
  • 出版社 南开大学出版社
  • 出版时间 2019-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787310057870
  • 定价 56.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 277页
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 “中国文化外译:典范化传播实践与研究”丛书
【内容简介】
  《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》分引言、上篇、下篇、结语四个部分。引言概述了《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》研究的动因、视角、框架、方法与路径;上篇共有5章,涉及《红楼梦》的英文翻译史研究,包括译本简介和历史分期、在华殖民圈的实用主义翻译、20世纪前半期的英美本土市场化翻译、20世纪60年代以后的学术化转向、对《红楼梦》英译史的总结与思考;下篇共有4章,涉及红楼梦英文评介史研究,包括资料来源及历史分期、19世纪-20世纪评介方式多样化时期、20世纪60年代以来的评介方式高度学术化时期、对《红楼梦》英文评介史的总结;结语分析了《红楼梦》在英语世界的作品形象,探讨了中国文学如何走向世界的传播策略。
  《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。
【作者简介】
江帆,上海外国语大学不错翻译学院副教授。华中师范大学文学学士、硕士,复旦大学文学博士。主讲课程:中国文化概要、基础口译、口译理论与研究、译介学。研究兴趣:译介学、中国古典文学英译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目各一项。
【目录】
本书以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,最终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP