• 世界寓言精选系列:鸩蛇相遇英汉读本
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世界寓言精选系列:鸩蛇相遇英汉读本

2.23 1.6折 14 八五品

仅1件

广东东莞
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者金龙鱼出版社 编

出版社海天出版社

出版时间2006-01

版次1

装帧平装

上书时间2024-08-30

尚雅文愽

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 金龙鱼出版社 编
  • 出版社 海天出版社
  • 出版时间 2006-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787806975947
  • 定价 14.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 215页
【内容简介】
《鸩蛇相遇:世界寓言精选系列(英汉读本)》为“世界寓言精选”(英汉读本)中的一本。寓言是当今文学作品中最不可思议的一种体裁。它往往是利用一个饶有趣味的故事,来说明深刻的道理:它在激情中闪烁着理性的智慧光芒,在讽喻中又不乏幽默和情趣。通过这些寓意深长的故事,它能让你多侧面、多视角地去认识世界,认识社会,认识人生……《鸩蛇相遇:世界寓言精选系列(英汉读本)》,异彩缤纷的寓言故事,就会像流云一样,把你带到那精彩而又生动的故事世界里去。书中的每一个故事都附有插图,逼真生动,可谓图文并茂。对青少年而言具有启迪思维,体会人生哲理与丰富学识的积极作用。
《世界寓言经典丛书》概括了世界各国著名的寓言故事,其中有些寓言甚至可追溯到2500年前。
丛书中的寓言故事蕴涵着丰富的人生哲理与深刻的生活经验。这些故事都闪烁着璀璨的智慧光芒。它们有助于启迪思维、激发创造潜能,同时对认识人生世相、明辨是非及体认人性的尊严与生命的真谛,也能发挥启发性的积极作用。
本丛书共l0本,总共收录了来自50多个国家及地区的逾500个精彩的寓言故事。每个故事都寄寓着不朽的道德价值与生活理念。
【目录】
1 The Orang—utan in the Cage 1(Ming Dynasty-Liu Ji)

笼中猿猴(中国明朝-刘基)

2 The Zhen and the Snake

(Sui-Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi)

鸩蛇相遇(中国隋唐五代-《无能子》)

3 The Peacock’S Tail (Ming Dynasty-Geng Dingxiang)

孔雀爱尾(中国明朝-耿定向)

4 Getti ng a Good Cat(Qing Dynasty-Le Jun)

好猫难求(中国清朝-乐钓)

5 The Un repentant Hound(Song Dynasty-Su Shi)

不思改过的猎狗(中国宋朝-苏轼)

6 Two Snakes Crossing the Road fPre-Qin Period-Han Feil

两蛇过路(中国先秦-韩非)

7 A Rich Man Begging for a Goat

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Xiao Yi)

富人讨羊(中国魏晋南北朝-肖绎)

8 Zhi Gong and His Beloved Cranes

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Liu Yiqing、

支公爱鹤(中国魏晋南北朝-刘义庆)

9 The Wren Building a Nest(Pre-Qin Period—Xun Kuang)

蒙鸠筑巢(中国先秦-荀况)

10 The Deer-hunting Trick

(Pre-Qin Period-strategies of the Warring States)

妙计猎鹿(中国先秦-《战国策》)

11 A Wildcat Stealing Chickens(Ming Dynasty-Liu Ji)

野猫偷鸡(中国明朝-刘基)

12 Breaking Arrows

(Wei—Jin and The Northern-Southern Dynasties-Wei Shou)

折箭(中国魏晋南北朝-魏收)

13 The Cormorant.the Fish-hunter(Ming Dynasty—Xu Fang)

鸬鹚捕鱼(中国明朝-徐芳)

14 An Argument about the Sun(Pre-Qin Period-Lie Zil

两小儿辩日(中国先秦-《列子》)

15 Who Framed the OW J?

(Sui—Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi、

被冤枉的猫头鹰(中国隋唐五代-《无能子》)

16 The Shepherd Boys and the Wolf(Qing Dynasty-Pu Songlin)

牧童与狼(中国清朝-蒲松龄)

17 The Crow and the Magpie(Ming Dynasty-Jiang Yingke)

乌鸦和喜鹊(中国明朝-江盈科)

18 The Untamed Wolves(Qing Dynasty-Ji Yun)

狼子野心(中国清朝一纪昀)

19 The Brothers in Joint Fa rming

(Ming Dynasty-The Owner of Fu Bai)

兄弟合种田(中国明朝-浮白主人)

20 AChange OfColourfPre-QinPeriod—LieZi)

杨布打狗(中国先秦-《列子》)

21 The Short-sighted Swallows(Kong Congzi—Lun Shi)

短视的燕子(中国-《孔丛子论势》)

22 The Yue Man and the Rats fMing Dynasty—Song Lian)

越人灭鼠(中国明朝-宋濂)

23 The Donkey in Guizhou

(Sui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan)

黔驴技穷(中国隋唐五代-柳宗元)

24 D rawing a Snake

(Pre—in Period—Strategies of the Warring States)

画蛇添足(中国先泰-《战国策》)

25 Marking a Boat(Pre—Qin Period—Lu Shi Chunqiu)

刻舟求剑(中国先秦-《吕氏春秋》)

26 The Upright OfficiaI fPre—Qin Period—Han Fei)

西门豹做官(中国先秦-韩非)

27 Ji Chang Lea rning Archery(Pre—Qin Period—Lie Zi)

纪昌学射箭(中国先秦-《列子》)

28 The Man Who Fancied Dragons(Pre-Qin Period-Shen Buhai)

叶公好龙(中国先秦-申不害)

29 Two Mutually-dependent Nations

(Pre-Qin Period-Chunqiu Zuo Shi Zhuan)

唇亡齿寒(中国先秦-《春秋左氏传》)

30 The Miser

(Wei-Jin and The Northem-Southern Dynasties-Handan Chun)

守财奴(中国魏晋南北朝 邯郸淳)

31 Drawing a Ghost(Pre-Qin Period-Han Fei)

画鬼最易(中国先秦-韩非)

32 Having It Both Ways(Han Dynasty-Ying Shao)

东食西宿(中国两汉-应劭)

33 The Snake in the Wine Vessel(Han Dynasty-Ying Shao)

杯弓蛇影(中国两汉-应劭)

34 G rinding an I ran Pestle to a Needle

(Ming Dynasty-Chen Renxi)

铁棒麾成针(中国明朝-陈仁锡)

35 The Archifecf’S Skill

(Sui-Tang and The Five Dynasnes-Liu Zongyuan)

建筑师的本领(中国隋唐五代-柳宗元)

36 The Deer That Befriended Docls

(Sui—Tang and The Five Dynasties-Liu Zongyuan)

临江之鹿(中国隋唐五代-柳宗元)

37 The Jade Of He Shi(Pre-Qin Period-Han Fei)

和氏献璧(中国先秦-韩非)

38 The Old Horses That Knew the Way(Pre-Qin Period-Han Fei)

老马识途(中国先秦-韩非)

39 Negotiating for a Whim

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Fu Lang)

与狐谋庋(中国魏晋南北朝-苻朗)

40 A Gand Swimmer fPre-Qin Period-Lu Shi Chunqiu)

其父善漩(中国先秦-吕氏春秋)

41 The Steed and the Ho rse App raiser

(Pre-Qin Period-Strategies of the Warring States)

千里马遇伯乐(中国先秦-《战国策》)

42 When Bian Que Met King Huan(Pre-Qin Period-Han Fei)

扁鹊见蔡恒公(中国先秦一韩非)

43 The Art 0f Stealing(Pre-Qin Period-Lie Zi)

会偷之道(中国先秦-《列子》)

44 The Blind Man and the Sun(Song Dynasty-Su Shi)

眶子和太阳(中国宋朝 苏轼)

45 The Pheasant and the Phoenix(Pre-Qin Period-Yin Wen)

野鸡与凤凰(中国屯泰-尹文)

46 Moving Mountains fPre—Qin Period-Lie Zi)

愚公移山(中国先秦-《列子》)

47 The Fie rce Dog in the Wine Sto re(Pre-Qin Period-Han Fei)

狗凶酒酸(中国先秦-韩非)

48 Dying with Rottin0 Intesfines

(Wei-Jin and The Northern-Southern-Dynasties Handan Chun)

肠烂将死(中国魏晋南北朝-邯郸淳)

49 Learning Another Language(Pre-Qin Period-Meng ke)

楚人学齐语(中国先秦-孟轲)

50 A Matter of Dignity(Han Dynasty-Dai Sheng)

嗟来之食(中国两汉-载圣)

51 The Casket and the Pearl(Pre-Qin Period—Han Fei)

买匣子还珍珠(中国先秦-韩非)

52 Swallowing a Date without Chewing lt

(Yuan Dynasty-Bai Ting)

囫囵吞枣(中国元朝~白廷)

53 Abandoning a Precious Jade

(Pre—Qin Period—Zhuang Zhou)

林回弃璧(中国先秦-座周)

54 Beauty and Plainness(Pre-Qin Period-Han Fei)

美妾与丑妾(中国先秦一韩非)

55 A Missing Goat at the Crossroads(Pre-Qin Period-Lie Zi)

歧路亡羊(中国先秦-《列子》)

56 Keeping up Appearances(Pre—Qin Period—Meng Ke)

齐人显阔(中国先秦-孟轲)

57 Never Too Late to Mend

(Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States)

亡羊补牢(中国先秦-《战国策》)
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP