• 散文自译与自评
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

散文自译与自评

8.2 2.8折 29 八五品

仅1件

山东枣庄
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者周领顺;[加]露丝·莳

出版社苏州大学出版社

出版时间2017-01

版次1

装帧其他

上书时间2023-03-17

百德书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 周领顺;[加]露丝·莳
  • 出版社 苏州大学出版社
  • 出版时间 2017-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787567220393
  • 定价 29.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
   由周领顺、露丝·莳所*的《散文自译与自评》 是一本由作者自创、自译、自评的汉语散文英译之作 。原文、译文和评析均有质量保障。**作者拥有汉 语博士学位,系翻译学教授和博导;第二作者系加拿 大华人学者。原文和大部分译文均已见诸报刊,所有 译文皆由英美国家专家仔细审定。本书可用于翻译研 究和教学,适用对象为:研究者、教师、本科生和研 究生、考研的考生和广大文学翻译爱好者。
【作者简介】
    周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师,中国英汉语比较研究会常务理事,扬州大学领军人才,扬州大学翻译行为研究中心主任,江苏省翻译协会副秘书长,《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”理论;在《外语教学与研究》、《中困翻译》等学术期刊发表论文数十篇,在商务印书馆等出版机构出版专*、译*10余部;获教育部全国第七属高等学校科学研究**成果奖三等奖,江苏省政府哲学社会科学**成果奖一等奖(两届)、三等奖,河南省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》(2015年8月19日)对其做了人物专访。                                 
【目录】
I.散文翻译纵横  翻译的“美”与“真”    ——以一篇“英译汉”为例  翻译的“信”与“达”    ——以一篇“汉译英”为例  翻译的“译”与“评”    ——以翻译和评价实践为例  作者的“创”与“译”    ——以一篇同题散文的“自译”为例  译者的“译”与“美”    ——以翻译和美化实践为例Ⅱ.散文英译实践  一只麻雀A Little Sparrow  我有野鸭三两只Wild Ducks Show Up There Twos and Threes  竹Bamboo  尝樱桃The Cherry Feast  盆栽Potted Plants  温情电梯wamlth in the Elevator  下雪的季节The Season of Snow  一轮舞阳照贾湖Jiahu:Site of Shining Glory  青岛记行A Trip to Qingdao  汉墓健身之行A Cycle Ride to the Mausoleum  温馨时刻:文友同游达拉斯Happy Moments:A Tour of Dallas with Literary Friends  别了,得州Farewell,TexasⅢ.散文英译专评  石榴花Pomegranate Flowers  汉语散文英译中的韵味再现原则  节俭意识与道德行为On Frugality and Morality  逻辑性与艺术性的统一  得州云霞Clouds and Sunsets in Texas  汉语描写文主观描写的英译再现  姜太公钓鱼Jiang Taigong in Fishing  文化联想与讲好中国故事  春风十里扬州路:人在扬州HThe Glamorous Yangzhou:My Personal Experience  文学翻译的忠实度和文化传播的有效性  喝茶与品)~Tea Drinking vs.Tea Sipping  中国茶文化的翻译与传播附录I  “第二十七届韩素音青年翻译奖”竞赛汉译英参考译文附录Ⅱ  My Life's Sentences参考译文附录Ⅲ  试译原创散文参考文献后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP