列国汉学史书系:中国文学俄罗斯传播史
¥
85
全新
仅1件
作者李晚滨 著;阎纯德、吴志良 编
出版社学苑出版社
出版时间2011-05
版次1
印刷时间2011-05
装帧平装
货号0405
上书时间2024-09-01
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
李晚滨 著;阎纯德、吴志良 编
-
出版社
学苑出版社
-
出版时间
2011-05
-
版次
1
-
ISBN
9787507737264
-
定价
45.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
343页
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
中国文学传人俄罗斯的历程,不但时间长,前后跨越四个世纪(18-21世纪);而且种类多,包括各种体裁和不同样式的大小作品。为便于梳理历史,达到脉络清楚、重点突出,拟采取纵和横两个方向来分别叙写。纵向的历史从开始传人写起,经过总体汉学的营建,到凸显文学分支学科的形成,全面造成文学研究学派,至文学翻译与研究趋向高峰的全过程,大致分为四个时期。
- 【作者简介】
-
李明滨,1955年12月生,台湾台北人。北京大学俄罗斯语言文学系教授、博士生导师。曾任系主任,现为俄罗斯学研究所所长、中俄比较文学研究会会长、普希金研究会会长,长期从事俄罗斯语言文学、俄罗斯国情学与中俄比较文学的教学和研究。主要著作有《中国文学在俄苏》《中国文化在俄罗斯》《中国与俄苏文化交流志》《俄罗斯文化史》《俄罗斯文学史》《俄罗斯文学的灵魂——托尔斯泰》《俄罗斯汉学史》等和翻译作品《陀思妥耶夫斯基夫人回忆录》等十余部,发表论文约、50篇。享受国务院颁发的政府特殊津贴,荣获俄罗斯科学院远东研究所荣誉博士学位、俄罗斯联邦政府颁授的“普希金奖章”和俄方颁发的“俄中友谊奖章”及“高尔基奖”荣誉证书。
- 【目录】
-
前言
上篇
第一章18-19世纪上半叶中国文学在俄罗斯的传播
一、俄国引进中国文学的开端
二、从西欧文字转译的中国文学作品
三、早期直接译自汉、满文的文学作品
四、普希金所体现的中国文学在俄国早期的影响
第二章19世纪下半叶中国文学在俄罗斯的传播
一、汉学中心形成与中国文学研究
二、瓦西里耶夫院士撰世界首部中国文学史
三、托尔斯泰对中国文学的接受
四、诸子散文俄译的开始
第三章20世纪上半叶中国文学在俄罗斯的传播
一、阿列克谢耶夫院士的全面开拓
二、俄国汉学学派的形成
三、中国文学译介在50年代趋向繁荣
四、宣传介绍中国文学概况
第四章20世纪下半叶中国文学在俄罗斯的传播
一、60-70年代起文学译介的扩大与深化
二、莫斯科大学编出中国文学史教材
三、20世纪末翻译和研究成果的归结
四、李福清院士在中国文学研究上的贡献
下篇
第五章中国神话、民间文学和俗文学在俄罗斯
一、俄罗斯的中国神话研究综述
二、俄国人撰写的第一部论中国神话的专著
三、李福清关于中国神话的论著
四、戈雷金娜论中国古代神话志怪小说的专著
五、李福清论民间文学孟姜女和三国故事
六、斯佩什涅夫的《中国俗文学》
第六章先秦文学在俄罗斯
一、古代诗歌传俄综述
二、《诗经》的俄译和费德林的《{诗经)及其在中国文学上的地位》
三、楚辞的翻译和研究
四、先秦诸子散文的译研
五、李谢维奇编选《圣贤书摘中国古代散文》
第七章秦汉文学在俄罗斯
一、两汉乐府、汉赋和秦汉散文的翻译
二、古代散文研究综述
三、李谢维奇关于乐府和古代文论的两部专著
四、克罗尔论《史记》的专著《历史学家司马迁》
五、《中国古代文学》论文集
第八章三国两晋和南北朝文学在俄罗斯
一、建安文学的译研
二、艾德林著《陶渊明和他的诗》
三、戈雷金娜的专著《六朝小说》
四、文论、散文译介和《文心雕龙》的诠释
第九章隋唐五代文学在俄罗斯
一、唐诗俄译和研究综述
二、费什曼著《李白的生平与创作》
三、杜诗评介和谢列布里亚科夫的《杜甫评传》
……
附录俄罗斯汉学家简介
参考书目
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价