¥ 24.41 9.4折 ¥ 26 九品
仅1件
作者[法]金丝燕 著;[法]金丝燕 编
出版社中国大百科全书出版社
出版时间2016-09
版次1
装帧精装
货号A8
上书时间2024-12-02
《文化转场:中国与他者》是著名汉学家金丝燕教授的重要新作,“跨文化研究”丛书中的代表性成果之一。本书主要讨论了“文化转移”的定义和对中国当下跨文化研究的意义,指出所谓文化转移是由西方学术中心论的衰落造成的。特别是21世纪以后,西方的修辞学、阐释学、诗学三大学术支柱渐次衰落,对非西方国家文化的研究,回归到那个国家自己的文化材料上。作者由汉译佛经、法国早期对中国文学的关注、西方诗学对中国新诗源头的影响等专题研究,探讨了文化的转场实际上是不同文化内容和影响力的综合作用的个案性结果,告诫学术界,任何试图上升为理论的抽象的思想意义都要被警惕。
金丝燕,1977年考入北京大学西语系,获学士和硕士学位,1992年获法国巴黎索尔邦大学博士学位。法国阿尔多瓦大学(Universitéd’Artois)东方学系主任、教授,孔
子学院法方院长。法国国家行政学院(ENA)兼职教授,北京师范大学客座教授。《跨文化对话》杂志副主编,“远近丛书”法方主编。研究领域:中法诗学、接受研究、跨文化学。主要著作有《文学接受与文化过滤——中国对法国象征主义诗歌的接受》、《中国二十世纪文学的主体性》、《中国二十世纪女性文学》、《中国早期的期待视野:汉译〈大本经〉研究》等5部,主编研究论著7部,发表研究论文60篇。
总序I
导论跨文化研究与文化转移1
第一节佛经汉译:中国早期的文化接受26
第二节中国文学西渡:近代法国对中国的期待视野124
第三节中国新诗源:本在与外在168
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价