• 走进傅雷的翻译世界:傅雷译文精选与评论
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

走进傅雷的翻译世界:傅雷译文精选与评论

21.72 5.4折 40.5 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许钧、宋学智 著

出版社高等教育出版社

出版时间2008-03

版次1

装帧平装

货号A13

上书时间2024-10-30

新起点书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 许钧、宋学智 著
  • 出版社 高等教育出版社
  • 出版时间 2008-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787040242959
  • 定价 40.50元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 490页
  • 字数 445千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
  《走进傅雷的翻译世界:傅雷译文精选与评论》主要内容有傅雷,我国著名文学翻译家,文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔·弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著。译作约五百万言。
  读傅雷的翻译,理解他翻译的意义,我们不能忽略他翻译的初衷和动机。他的翻译之路,给我们树立了榜样,有助于我们明确新时期的翻译工作目标:为输入优秀的外国文化遗产,弘扬中华民族文化,拓展我国读者视野,振兴中华民族,做出贡献。只有在这个意义上,去理解傅雷的翻译,我们才有可能走进傅雷的翻译世界,才有可能超越文字和文学的层面,真正认识到傅雷的翻译所具有的文化和思想意义,真正认识到傅雷的生命价值。
【作者简介】
  傅雷,我国著名文学翻译家,文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著。译作约五百万言。读傅雷的翻译,理解他翻译的意义,我们不能忽略他翻译的初衷和动机。他的翻译之路,给我们树立了榜样,有助于我们明确新时期的翻译工作目标:为输入优秀的外国文化遗产,弘扬中华民族文化,拓展我国读者视野,振兴中华民族,做出贡献。只有在这个意义上,去理解傅雷的翻译,我们才有可能走进傅雷的翻译世界,才有可能超越文字和文学的层面,真正认识到傅雷的翻译所具有的文化和思想意义,真正认识到傅雷的生命价值。
【目录】
阅读傅雷,理解傅雷——编者的话
第一编:傅雷和罗曼·罗兰的历史奇遇与灵魂共鸣
现代翻译研究视阈下的傅译罗曼·罗兰
1.《约翰·克利斯朵夫》——英雄的诞生
《约翰·克利斯朵夫》译文选
2.《贝多芬传》——打开窗子,呼吸英雄的气息
《贝多芬传》译文选
3.《米开朗琪罗传》——巨人塑像的再造
《米开朗琪罗传》译文选
4.《托尔斯泰传》——人道高峰的临摹
《托尔斯泰传》译文选

第二编:傅雷与巴尔扎克在中国的重生
傅雷与巴尔扎克
1.《高老头》——《人间喜剧》在中国的序幕
《高老头》译文选
2.《欧也妮·葛朗台》——黄金的枷锁与不幸的爱情
《欧也妮·葛朗台》译文选
3.《贝姨》——路易·腓列伯时代的一部风化史
《贝姨》译文选
4.《幻灭》——另有结局的“内地生活”篇
《幻灭》译文选

第三编:西方“文明”的理解与传播
傅雷翻译风格论
1.《文明》——一部战争文学的出色迻译
《文明》译文选
2.《老实人》——一部寓言小说的精彩诠释
《老实人》译文选
3.《嘉尔曼》——部经典传奇的经典再现
《嘉尔曼》译文选

第四编:赤子之心艺术情怀
赤子之心艺术情怀
1.《艺术哲学》——精神科学内的艺术批评
《艺术哲学》译文选
2.《罗丹艺术论》——部无意出版的不凡译作
《罗丹艺术论》译文选
3.《人生五大问题》——解说20世纪之道德论
《人生五大问题》译文选
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP