和而不同(中法文化对话集)
¥
20
4.8折
¥
42
八品
仅1件
作者钱林森 著
出版社南京大学出版社
出版时间2009-05
版次1
装帧平装
货号z130142
上书时间2024-11-21
商品详情
- 品相描述:八品
-
瑕疵请仔细看图,内有多处写划及轻微污渍磨损等瑕疵。
图书标准信息
-
作者
钱林森 著
-
出版社
南京大学出版社
-
出版时间
2009-05
-
版次
1
-
ISBN
9787305055614
-
定价
42.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
486页
-
字数
370千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
跨文化对话平台
- 【内容简介】
-
《和而不同:中法文化对话集》对谈往往比专著更能观察到思想的表情。29次会心交流,长达十年充满激情、迸发出思想火花的鲜活的跨文化对话,是极富特性、思想敏锐的东方采集者钱林森教授,与当今法国(和欧洲)文化界知识精英、文学批评家、思想家和汉学家,顶级的华裔艺术家、翻译家倾心交谈、共同展示“他者”跃动、鲜活的文化精魂的非凡实录,对话双方既十分激赏法国文化的伟大因素,又高度肯定东方文明的卓绝价值,以清明理性和炽烈情愫彰显:未来不该是冲突和对抗而理应为交流和对话的新世纪的感人情怀,是《和而不同:中法文化对话集》最富魅力的品质。
“知人”“自知”,汇集古今,多元融通。走进中法文化使者对话的世界,聆听他们对人类文明发展新格局深邃的思考和卓见,汲取他们在推进东西文化交融发展征途中新的经验和发现,相信对圈里和圈外的读者都将有新鲜的启迪和补益。
- 【作者简介】
-
钱林森,南京大学比较文学与比较文化研究所教授、博士生导师,兼任北京大学跨文化研究中心特邀研究员、国际双语论丛《跨文化对话》执行主编,曾出版《中国文学在法国》、《法国作家与中国》、《法国作家与中国文化》等专著,及当代中国女作家短篇小说选《天生是个女人》、《文化:中西对话中的差异与共存》、《20世纪法国作家与中国》等法文著述,主编或参与主编《中国文学在国外》、《外国作家与中国文化》、《法国文化史》、《走近中国》、《二十一世纪世界文化热点》等多种跨文化丛书。
- 【目录】
-
序 乐黛云
寻求理性的理解——读钱林森先生《中法文化对话集》袁筱一
中西方哲学命运的历史遇合——程抱一:《天一言》及其他
中西方文化第一次实质性的接触——谢和耐:关于《中国和基督教》
让“他者”的感觉升华,构筑中西对话的桥梁——程艾兰:我怎样写《中国思想史》
寻找新的思维起点——弗朗索瓦·于连:我研究中国的路径和方法
加深与中国的对话——朱莉娅·克里斯特瓦:我与中国
从索非亚到巴黎:我的跨文化探索的旅程——滋维坦·托多罗夫:谈谈我的学术历程
阿兰·佩雷菲特:中西比较文化的现代开拓者——戴鹤白:我所知道的阿兰·佩雷菲特
挥之不去的“中国情结”——皮埃尔-让·雷米:我的“中国小说”《火烧圆明园》
中国——瑞典:交流、互动三百年——罗多弼:瑞典与中国
文化转型与欧洲汉学——马悦然:我与中国古代文化和现代文学结缘
跟钱林森教授漫谈文化身份研究——张裕禾:文化身份研究的历史与现状
文化汇通、精神提升和艺术创造——弗朗索瓦·程:我怎样跻身法兰西主流文化
艺术、哲学、宗教及其他——熊秉明:我的雕刻生涯
“我的绘画是中法文化交换的结晶”——赵无极访谈记
从吴道子到塞尚——朱德群:我的艺术人生
从北京到巴黎:我的跨国创作历程——山飒专访
多领域、多学科展开的法国当代汉学研究——戴思博:我的道教和中医交叉研究
中国古诗悲秋主题的诗学探讨——郁白:我对中国古典诗歌的研究
中国古典文学在法国——雷威安:我怎样翻译《金瓶梅》、《西游记》、《聊斋志异》
翻译:沟通世界文化的桥梁——李治华:我怎样译介曹雪芹、巴金和老舍
我与中国当代文学——杜特莱:我怎样译介阿城、高行健、莫言
《诗8L歌》与中国现代诗歌介绍——德吉、穆沙访谈记
我之圣一琼·佩斯研究——访谈米海漪·萨谷特教授
我怎样发现谢阁兰——访谈亨利·布依耶教授
沿着谢阁兰的路径通向中国——杰拉尔·马瑟:我如何与中国“结缘”
我怎样为孩子们写小说?——瑟奇·布鲁梭罗访谈
法国文化史研究新态势——让一皮埃尔·里乌先生答钱林森教授问
比较文学方法论及新世纪发展前景——谢弗莱尔教授访谈
借东方佳酿,浇西人块垒——弗朗索瓦·程:关于中法文学关系研究
跋 钱林森
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
瑕疵请仔细看图,内有多处写划及轻微污渍磨损等瑕疵。
以下为对购买帮助不大的评价