• 一个干净明亮的地方
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

一个干净明亮的地方

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

24 5.0折 48 全新

库存2件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)欧内斯特·海明威

出版社湖南文艺出版社

ISBN9787572607042

出版时间2022-07

版次1

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

页数224页

字数91千字

定价48元

货号SC:9787572607042

上书时间2025-01-05

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
[ 美 ]欧内斯特·海明威(1899—1961) 一位着迷于倾听的硬汉。他倾听自然、倾听社会、倾听他者,也因为听得见众人听而不闻的声音,他格外厌恶例如神圣、光辉、牺牲等过于抽象的“大”字,说这些字难以入耳,令人难耐。他创作时总要删除那些字眼,透过精简、拟真的风格,让故事中的角色全都平易近人,栩栩如生。如此的执着,也演变成他终身奉行的冰山理论:“显现的一角之外,应该还有八分之七留在水面下。任何一清二楚的地方都应该删去,只有看不见的地方才能够巩固这一座冰山。” 海明威一生中ZUI熟悉的声音,或许是枪声。他曾远赴西班牙、古巴、非洲等地,参与战事或狩猎,也曾经历重伤,濒临死亡。但无论伤得多重,他总重新站起来,如同他故事中的男性角色一样:一个人能够被摧毁,但不能被打败。晚年,创作压力、酗酒问题,以及家族遗传的精神疾病,让这一位硬汉作家数度进出病院,生不如死。在即将迎接六十二岁生日到来的前夕,一把猎枪朝着海明威的头部发射,无论那是自杀或是意外走火,那一声枪响,便是这一位着迷于倾听的传奇小说家,所听见的ZUI后的声音。 “别人说话时,每个字都得听进去。大多数的人都不愿倾听。”——海明威 译者 陈夏民 先后于桃园高中、东华大学英美语文学系、创作与英语文学研究所创作组毕业,曾旅居印尼,译有海明威作品《太阳依旧升起》《我们的时代》等。现于台湾桃园从事出版实验计划“逗点文创结社”,依旧相信热血与友情,也还相信爱。
主编推荐:

“你有青春、自信,还有工作。你什么都有。” “那你又缺了什么?” “除了工作,我什么都没有。” 时代巨轮不断向前推动,我们只能奋力追赶,深怕一时不察就被抛在后头。 海明威在上一个世纪写下了“除了工作,我什么都没有”,而这个世纪的我们,又拥有了什么? 在本书同名小说《一个干净明亮的地方》里,海明威用简单的文字,打造出文学十分重要的一家咖啡店,在那里,有一位年轻服务生,一位年长服务生,一位未遂的老先生,还有足以抵抗生命中所有空无、痛楚的光明与秩序。 “世物皆空,人也不例外。需要的,不过是光,还有某些程度的干净与秩序罢了。” ◎赞誉:“你读过《一个干净明亮的地方》吗?真是杰作!真的,这可是有史以来写得ZUI好的短篇小说。”——詹姆斯·乔伊斯 ◎编排:收录海明威经典短篇十三篇,包括海明威尤为钟爱的《一个干净明亮的地方》《弗朗西斯·麦康伯幸福而短暂的一生》《白象似的群山》等,又收录《印第安人的营地》《三声枪响》《杀手们》等,序列式呈现一个人经历的小孩子、青少年、结婚、生子、丧偶、衰老的成长阶段。《一个干净明亮的地方》置于本书结尾,每一次往后翻页的动作,都是“向着光走”的隐喻,希望读者真能随着海明威的故事,抵达一个干净明亮的地方。 ◎附录:文末附录“海明威十事”及译后记“让我们向着光走”,细数海明威生平重要事件,明晰译者翻译策略,更懂海明威笔法。 ◎装帧:全书顺纹,舒适小开本,方便易携;版式舒朗,无压迫感;内文采用米黄色胶版纸,柔和护眼;封面特种纸,护封Soft white 绵白搭配内封Dark blue暗夜蓝,棉质触感。


内容简介:

本书为海明威作品精选集,收录海明威经典短篇十三篇。 同名小说《一个干净明亮的地方》象征“失落的一代”(即“迷惘的一代”)所期待的乐园,其中一段充满“空”字改写《主祷文》的意识流独白,不仅在形式上点出语言本质的空无,而且揭露了西方世界系以维持的道德、哲学、宗教价值观早已随着战争而崩溃,徒留一片巨大的荒原。詹姆斯·乔伊斯亦赞许海明威:“他(海明威)让阻隔于文学与生命之间的面纱消失了,这是每一个作家奋力想做到的事。你读过《一个干净明亮的地方》吗?大师之作呀!真的,这可是有史以来写得好的一篇短篇小说。”


摘要:

     又一艘小船被拉上湖岸。两个印第安人伫候着。 尼克和父亲登上船艄,两个印第安人推船入水,其中一个登船划桨。乔治叔叔坐在营地小船的船艄上,年轻的印第安人把营地小船推下水后,便跳上去帮乔治叔叔划船。 两艘船在黑暗中航行。尼克听见另一艘船自前方迷雾里传来桨架的声响。印第安人一桨又一桨地快速划动。尼克躺进父亲的环抱。水面寒凉。为他们划船的印第安人相当卖力,但另一艘船始终航行在前方雾里,领先。 “爸,我们要去哪儿?”尼克问。 “要去印第安人的营地。有个印第安妇女病得很重。” “噢。”尼克说。 越过湖,他们发现另一艘船已经靠岸。乔治叔叔在黑暗里抽着雪茄。年轻的印第安人将船拖上沙滩。乔治叔叔将雪茄分给那两个印第安人。 他们从沙滩往上走,越过一片露水湿重的草原,一路紧跟着提灯笼的年轻印第安人。他们接着走进森林,沿小径前行,小径尽头是通往山丘后头的运木道路。由于两旁的树木都已被砍光,运木道路上的光线充足了许多。年轻的印第安人停下脚步,吹熄灯笼,一群人继续沿道路前进。 他们走过转角,忽然一只狗冲出来直吠。前方,剥树皮的印第安工人所居住的简陋木屋透出灯光。越来越多的狗朝他们冲过来。两个印第安人把狗儿们都赶回木屋。靠近路面的那座木屋有光线透出窗外。一个老妇人手持油灯伫立门边。 木床上躺着一个年轻的印第安妇女。她努力了两天还是无法产下小孩。营地里的老妇人们都前来协助。男人们则是躲得远远的,到路旁暗处抽烟,避免听见女人的号哭。尼克与两个印第安人,随着父亲和乔治叔叔走进木屋时,女人仍在喊叫。她躺在下铺,大肚子上盖着棉被。她的头歪向一边。女人的丈夫待在上铺。三天前,他不小心让斧头砍伤了脚,伤势相当严重。他抽着烟斗。房间弥漫着恶臭。 尼克的父亲叫人在炉子上烧点儿开水,等待水滚的时候,他和尼克聊着。 “尼克,这位女士要生产了。”他说。 “我知道。”尼克回答。 “你才不知道。”他的父亲说,“听好。她现在正经历分娩的过程。小宝宝想要出来,她也想要让他出生。她全身的肌肉都在为了将宝宝生下来而努力。这就是她会喊叫的原因。” “我懂了。”尼克说。 此时女人又再放声哭喊。 “噢,爸爸,难道不能给她点儿什么,让她别再喊叫吗?” “没办法。我没带麻醉剂。”他的父亲说,“但她的叫声不重要。不重要所以我听不到。” 上铺的丈夫面对墙壁蜷起身。 厨房里的女人告诉医生,水已经热了。尼克的父亲走进厨房将半壶热水倒进脸盆。他解开包裹工具的手帕,将工具泡进水壶剩余的热水里。 “这些东西得先煮沸。”他说着,然后拿起营地的肥皂,在装满热水的脸盆里洗手。尼克盯着父亲使用肥皂洗手。他的父亲一边仔细搓洗双手,一边开口说话。 “你要知道,尼克,生产时小宝宝的头应该先出来,但有时并非如此。如果头没有先出来,就会给大家带来烦。说不定我得帮这位女士开刀。等一下就知道了。” 觉得双手洗得够干净以后他才进去,准备工作。 “乔治,能不能掀开这被子?”他说,“我好不碰到。” 随后他开始进行手术,乔治叔叔和三个印第安男人压住女人,让她别动。她咬了乔治叔叔的手臂,乔治叔叔叫道:“该死的印第安泼妇!”刚才帮乔治叔叔划船的年轻印第安人嘲笑起他。尼克帮他的父亲端着脸盆。手术耗时很久。 他的父亲抱起小宝宝,拍打几下促使他呼吸,然后将他交给老妇人。 “尼克,看,是个男孩。”他说,“当实习医生的感觉如何?” P3-6


目录:
印第安人的营地

医生夫妇

三声枪响

杀手们

世界的光

一则很短的故事

白象般的群山

雨中的猫

弗朗西斯·麦康伯幸福而短暂的一生

艾略特夫妇

在异乡

等了一整天

一个干净明亮的地方

附录:海明威十事

译后记:让我们向着光走

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP