• 莫言小说英译的体认心理研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

莫言小说英译的体认心理研究

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

26.98 7.1折 38 全新

库存2件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张伟华

出版社江苏大学出版社

ISBN9787568412360

出版时间2019-12

版次1

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

页数192页

字数150千字

定价38元

货号SC:9787568412360

上书时间2024-05-07

江苏读客文化

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
内容简介:
自莫言荣膺诺奖以来,其作品及其翻译成为学界关注的热点。本书从体验认知视角出发,结合心理学相关理论,旨在构建有理据性的、可描述的翻译体认心理机制,从深层次阐释翻译活动,以期拓宽翻译研究视野,给更多中国文学作品的翻译提供借鉴,使更多优秀文学作品成功走出国门,建设文化强国。
目录:
第一章翻译体认心理学概论

第一节翻译体认观溯源

一、体认观的哲学渊源

二、体认观的认知科学理论依据

三、翻译的体认观

第二节翻译的体认心理学研究

一、体认观的心理学基础

二、体认心理学研究方法综述

三、翻译体认心理学研究

四、译者体认心理与审美

第三节莫言小说葛译本的体认心理学研究现状

第二章语境参数论与范畴语义转移的体认心理机制

第一节语境参数论

一、显性言内语境参数因子

二、隐性言外语境参数因子

第二节语境参数论与范畴语义转移

一、语言符号与意义

二、范畴与范畴化

三、范畴语义转移

四、语境参数与范畴语义转移

第三节范畴语义转移的体认心理机制

一、范畴语义转移机制

二、范畴语义转移的心理词汇提取机制

第三章主题词范畴语义转移的体认心理机制

第一节主题词范畴英译的语义转移

一、主题词译为典型范畴概念

二、主题词译为域内范畴概念

三、主题词译为跨域范畴概念

第二节主题词范畴英译的体认心理机制

一、主题词英译的范畴语义转移路径

二、主题词英译范畴语义转移的心理词汇提取机制

第四章乡土语言范畴语义转移的体认心理机制

第一节莫言的山东乡土语言

第二节乡土语言范畴的英译

一、乡土语言范畴的等值英译

二、乡土语言范畴的非等值英译

第三节乡土语言范畴英译的体认心理机制

第五章修辞范畴语义转移的体认心理机制

第一节修辞与翻译


...

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP