• 英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。
  • 英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。
  • 英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。
  • 英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。
  • 英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)。

4.9 九品

仅1件

河南鹤壁
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者何润芳 著

出版社湖北教育出版社

出版时间2011-04

版次2

装帧平装

货号丑1-4-7

上书时间2024-06-30

浚县同舟书店网店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 何润芳 著
  • 出版社 湖北教育出版社
  • 出版时间 2011-04
  • 版次 2
  • ISBN 9787535134882
  • 定价 8.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 108页
  • 字数 100千字
  • 正文语种 简体中文,英语
【内容简介】
《英语巧克力:英语典故(英汉对照读物)》特点:
科学态度:词条的内容与例句皆有原著的出处,这也是此书质量的有力保证。难能可贵的是,当我将此书中的词条与手头的典故书进行对照时,竟难觅“天下文章一大抄”的踪影,这的确反映了作者在编撰上所下的功夫和科学的态度。
读者面广:此书只要相当于高中英语水平者,在汉语对照的帮助下,均能读懂,并从中汲取知识营养;即今是英语水平在6级以上者。也可从此书中获益匪浅。因为许多词条的字面含义与实际内容好像是风马牛不相及的,没有涉猎过的人是难以知道的。
注重实用:以人为本、替学习者着想是此书的特色之一。凡属读者在实际运用中可能遇到的疑难。
知识性强:词条精悍,内含丰富,往往一项词条中含有两个或更多的词条。
趣味盎然:词条富含科学性、趣味性与时代性,既有古色古香的闲雅,又有与时俱进的新潮,偶尔插入几则俚语、行话,不期然而然,读之每每令人释卷不得。
语言规范:书中英语大抵出自各类原著,其纯正性毋庸置言,在汉译文中也不乏生花之笔触。
【目录】
ACatchinIt个中有蹊跷
ADarkHorse黑马
ABitThick太过分
ADoubtingThomas怀疑一切的人
AFishernlan'sTale夸大其词
AFlashinthePan昙花一现
AFIvontheWheel妄自尊大的人
AManofParts有才华的人
APennyforYourThoughts你呆呆地在想什么
ARollingStone见异思迁的人
ARomanHoliday欣赏别人受苦难的娱乐
ARunforOne'sMoney激烈的竞争
AShotintheDark凭空猜想
AWalkover举手之劳
AWhippingBoy替罪羊
AWhiteDay吉日
AWhiteLie善意的谎言
AWhiteNight不眠。之夜
AddInsulttoInjury雪上加霜
AgeBeforeBeauty长者在前
TheRage时尚
AllThisandHeavenToo锦上添花
AIIYours请便吧
AnAxetoGrind另有所图
Apple-pieOrder井井有条
AppleofDiscord祸根
AsSureAsEggsIsEggs毫无疑问
AS111evMakeThem……到了家
AtIt忙个不停
AtSea困惑
AttheDropofaHat立即
AuntSally众矢之的
Be-alIandEnd-alI终极目的
DressOneselfuptotheNine盛装打扮
BeovertheMoon心花怒放
BeupaGumTree进退两难
BeardtheLion摸老虎屁股
BeggarDescription无法形容
BesidetheMark不相关
BigHand长时间的热烈鼓掌
BirdsofaFeather一丘之貉
BiteoffMoreThanOneCanChew不自量力
BlackCattle菜牛
BlackSheep害群之马
Bread-and-butterLetter感谢款待的信柬
BringdowntheHouse博得满堂喝彩
HideOne'SHeadintheSand逃避现实
ButterSomebodyUp奉承某人
Bye-byes睡觉
CalloverCoals责备
……
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP