• 普希金诗选(假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

普希金诗选(假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!)

全新正版 急速发货

12.8 3.2折 40 全新

库存3件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]普希金 著 非文 译

出版社西安交通大学出版社

ISBN9787560573717

出版时间2017-01

装帧平装

开本16开

定价40元

货号24170727

上书时间2024-12-27

当科图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

本书是普希金诗歌的精选集。遴选了近300篇广为后人所喜爱、所传颂的经典诗作,其中包括个人情感和社会生活、爱情和友谊、城市和乡村、文学和政治、祖国的历史和异乡的风情、民间传说和自然景致,等等。这些诗虽写于19世纪早期,但在今天仍有极高的阅读价值和审美意义,诗中蕴含的深情,通过行云流水般的语言传达到读者心中,其诗如音乐,却高于音乐



作者简介

作者:普希金(1799-1837),俄国文学家、诗人,近代俄罗斯文学的奠基人之一,19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表。他十四岁开始发表诗作,一生创作十分丰富,作品在俄国文学史上占有非常重要的地位,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。代表作有诗歌《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。


译者:非文,原名刘文飞,首都师范大学外国语学院教授,中国社会科学院研究生院外国文学系教授,中国俄罗斯文学研究会会长。2014年9月6日,获得第二届“阅读俄罗斯·诗歌奖”。2015年获得“俄罗斯友谊勋章”。


    主要著作有:《二十世纪俄语诗史》《阅读普希金》等,主要译注有:《普希金诗选》《悲伤与理智》《曼德施塔姆夫人回忆录》等二十余部,论文百余篇。


 



目录

致纳塔丽娅


皇村的回忆/6


理智与爱情/13


致闻鼻烟的美女/14


经历/16


给娜塔莎/17


致大学生们/18


致巴丘什科夫/22


浪漫曲/25


我的肖像/28


老人/29


致李锡尼/30


玫瑰/33


阿那克里翁的墓/34


水与酒/36


变心/37


致巴丘什科夫/40


厄尔巴岛上的拿破仑/42


致普辛(5月4日)/45


致加里奇/48


幻想家/50


我的遗嘱致众友人/53


给她/56


给一位年轻的女演员/57


回忆/59


我的墓志铭/61


阵亡的骑士/61


 “是的,我曾幸福,是的,我曾享受……”/63


眼泪/64


给玛·安·杰里维格男爵小姐/65


给一位画家/66


歌手/67


致摩尔甫斯/68


致友人/69


致希什科夫/70


梦醒/72


致玛莎/73


为奥加廖娃即兴而作/74


窗/74


......



内容摘要

本书是普希金诗歌的精选集。遴选了近300篇广为后人所喜爱、所传颂的经典诗作,其中包括个人情感和社会生活、爱情和友谊、城市和乡村、文学和政治、祖国的历史和异乡的风情、民间传说和自然景致,等等。这些诗虽写于19世纪早期,但在今天仍有极高的阅读价值和审美意义,诗中蕴含的深情,通过行云流水般的语言传达到读者心中,其诗如音乐,却高于音乐



主编推荐

作者:普希金(1799-1837),俄国文学家、诗人,近代俄罗斯文学的奠基人之一,19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表。他十四岁开始发表诗作,一生创作十分丰富,作品在俄国文学史上占有非常重要的地位,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。代表作有诗歌《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。

译者:非文,原名刘文飞,首都师范大学外国语学院教授,中国社会科学院研究生院外国文学系教授,中国俄罗斯文学研究会会长。2014年9月6日,获得第二届“阅读俄罗斯·诗歌奖”。2015年获得“俄罗斯友谊勋章”。

    主要著作有:《二十世纪俄语诗史》《阅读普希金》等,主要译注有:《普希金诗选》《悲伤与理智》《曼德施塔姆夫人回忆录》等二十余部,论文百余篇。

 



精彩内容

致 大 海

 

别了,自由的元素!

在我面前,后一次,

你翻滚起蓝色的波涛,

你闪现着高傲的美丽。

 

像是友人哀伤的怨诉,

像是他分手时的呼叫,

后一次,我又听到

你忧郁的召唤的咆哮。

 

我的心灵向往的疆界!

静静的而又朦胧的我,

时常在你的岸边徘徊,

在因隐秘的企图而愁苦!

 

我多么爱你的回声,

那低沉的深渊之音,

我爱你傍晚的宁静,

也爱你任性的激情!

 

渔人们恭顺的船帆,

为你的意志所护佑,

勇敢地在细浪上滑过:

但难以征服的你一发怒,

成群的船只就会沉没。

 

我没能永久地离开

这枯燥死寂的海岸,

没能用喜悦向你祝贺,

没能让我诗歌的逃亡,

走上你的波峰浪谷!

 

你等待你呼唤,我却被束缚;

我心灵的挣脱也枉然:

为有力的激情所迷惑,

我于是停留在海岸……

 

有什么可惋惜?如今,

我无忧的路通向何方?

能使我的心灵感到震惊,

只有你荒原中的那地方。

 

一座悬崖,荣光的坟墓……

在那儿,崇高的回忆

纷纷沉入凄冷的梦境:

在那儿,死了拿破仑。

 

那儿,他在痛苦中死去。

随他而去,像风暴的呼啸,

另一位天才离我们而去,

我们思想的另一位主宰。

 

他去了,自由在哭泣,

他把桂冠留给了世界。

咆哮吧,在风暴中汹涌:

哦大海,他是你的歌手。

 

你的形象现在他的身上,

他为你的精神所创造:

像你,他强大、深沉、忧郁,

像你,什么也不能将他击倒。

 

世界空了……大海啊,

如今你要把我带向何方?

人间的命运到处一样:

有一丝利益,就有占有,

就有教育或专制的帝王。

 

别了,大海!我不会

忘记你庄严的美丽,

我将久久、久久地倾听

傍晚时分你的絮语。

 

我的心中充满着你,

我要将你的涛声和暗影,

将你的悬崖和海湾,

带向无声的荒原和森林。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP