导语摘要
本书以东传日本词学文献与日藏词籍为研究对象。上编概述日本词学文献的总体风貌,叙述词学文献东传的途径与历程,价值与影响。下编分别考述《词律》、《南词》、《汲古阁未刻词》、王国维旧藏词籍以及胡适《词选》。这些词籍或对日本词坛有深远影响,或本身有重要的文献价值,或对研究递藏者有参照意义,或在词的外译目前有特殊地位,从不同侧面反映了东传词学文献的研究价值。
作者简介
刘宏辉,1986年生,江西赣州人。2017年毕业于复旦大学,获文学博士学位。曾赴日本立命馆大学联合培养(2015.9-2016.9)。现为上海大学中国语言文学博士后。主要从事中国文学批评、域外词学研究,已发表相关学术论文多篇。
目录
绪论
上编
章 日本词学文献概论
节 日本词学文献的构成
第二节 “汉字文化圈”视野下的日本填词与词论
第二章 词学文献东传的途径与价值
节 词学文献东传日本的途径
第二节 东传日本词学文献的价值
第三章 词学文献东传的历程及其特征
节 文献典籍东传的附属品(平安时代至五山时期)
第二节 作为贸易商品的词学文献(江户时代)
第三节 以专家为主体的词学文献东传阶段(明治以降)
第四章 东传词学文献的接受与影响
节 词学文献东传与日本填词、词学观念发展之关系
第二节 中国词学影响之个案:神田喜一郎词学研究
下编
第五章 万树《词律》的东传与影响
节 《词律》东传时代的日本词坛
第二节 《词律》与田能村竹田《填词图谱》
第三节 森川竹磎的《词律大成》
第六章 “大仓文库”《南词》详考
节 《南词》的东传与基本情况
第二节 吴昌绶与《南词》的关系
第三节 董康与《南词》的校勘
第四节 《南词》的校勘价值
第五节 《南词》与两种词集丛编之关系
第六节 《南词》本《元草堂诗余》考述
第七节 《南词》本《乐府补题》考论
第七章 “大仓文库”《汲古阁未刻词》考论
节 《汲古阁未刻词》东传日本前的传抄情况
第二节 “大仓文库”《汲古阁未刻词》的基本情况
第三节 “大仓文库”《汲古阁未刻词》的校勘及其价值
第八章 日本所藏王国维旧藏词学文献考论
节 王国维旧藏词学文献东传日本始末
第二节 东洋文库本刘履芬《鸥梦词》考论
第九章 胡适《词选》的日译与回响
节 白话词运动的提出
第二节 从日译看白话词的特质
第三节 对《词选》英语选译本《风信:宋代的诗词歌谣选译》的日语转译:小林健志的《宋代的抒情诗词》
第四节 白话词运动在日本的回响
参考文献
索引
后记
内容摘要
本书以东传日本词学文献与日藏词籍为研究对象。上编概述日本词学文献的总体风貌,叙述词学文献东传的途径与历程,价值与影响。下编分别考述《词律》、《南词》、《汲古阁未刻词》、王国维旧藏词籍以及胡适《词选》。这些词籍或对日本词坛有深远影响,或本身有重要的文献价值,或对研究递藏者有参照意义,或在词的外译目前有特殊地位,从不同侧面反映了东传词学文献的研究价值。
主编推荐
刘宏辉,1986年生,江西赣州人。2017年毕业于复旦大学,获文学博士学位。曾赴日本立命馆大学联合培养(2015.9-2016.9)。现为上海大学中国语言文学博士后。主要从事中国文学批评、域外词学研究,已发表相关学术论文多篇。
以下为对购买帮助不大的评价