全新正版 急速发货
¥ 45.3 6.7折 ¥ 68 全新
库存2件
作者李平 许钧
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308202749
出版时间2020-10
装帧平装
开本16开
定价68元
货号29139175
上书时间2024-12-25
李平,南京农业大学外国语学院教授,香港城市大学翻译学博士,主要研究方向为翻译学与跨文化研究、林语堂研究。
章 绪论
节 互文性及其主要特征
第二节 国内外的互文性研究
第三节 林语堂著译互文关系研究现状
第四节 林语堂著译互文关系概述
第二章 林语堂的翻译与创作互文关系研究
节 翻译中有创作,创作中有翻译
第二节 女性——林语堂著译中的共同话题
第三节 中外历史人物在林语堂著译中的互文印证
第三章 中英文小品文互文关系研究
节 林语堂的小品文和Essay
第二节 一个文本,两种表述:林语堂的双语小品文
第三节 仿作:林语堂的创作源泉
第四章 中国著译与美国著译互文关系研究
节 书写差异:林语堂在中美的著译策略
第二节 文章报国:林语堂的爱国情怀
第三节 传记文学——为他人作传到为自己作传
第五章 晚年著译与早年著译互文关系研究
节 语言学——林语堂一生的学术追求
第二节 幽默——林语堂的永恒话题
第三节 林语堂的《红楼梦》情结
第四节 自由著译——林语堂的坚守
第六章 双语著译家林语堂研究的当代性
参考文献
索引
后记
李平,南京农业大学外国语学院教授,香港城市大学翻译学博士,主要研究方向为翻译学与跨文化研究、林语堂研究。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价