• 玛利亚·斯图亚特传
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

玛利亚·斯图亚特传

全新正版 急速发货

27.1 5.5折 49 全新

库存12件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(奥)斯·茨威格 著 章鹏高译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020132751

出版时间2019-07

装帧平装

开本32开

定价49元

货号27898305

上书时间2024-12-20

当科图书专营店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

玛利亚·斯图亚特(1542—1587),苏格兰女王(1542—1567),法国王后(1559—1560)。她一生极具悲剧色彩,生前死后都备受争议,有人誉之为圣徒,有人目之为荡妇。茨威格以细腻的笔法,抽丝剥茧,穿越浩繁史料中的重重迷雾,洞烛人物的内心世界,为我们再现这位不凡女性的传奇。



作者简介

斯·茨威格(1881—1942),奥地利小说家、传记作家。生于维也纳一个犹太资产阶级家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。后去世界各地游历,结识罗曼·罗兰和罗丹等人。次世界大战时从事反战工作,成为著名的和平主义者。二十年代赴苏联,认识了高尔基。纳粹上台后,流亡英国、巴西。1942年与妻子自杀。其小说以细腻深入的心理分析见长。代表作有小说《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》《象棋的故事》《旧书商门德尔》《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,传记《巴尔扎克》《良心反抗暴力——卡斯特利奥反抗加尔文》《约瑟夫·富歇》等。


   茨威格是受中国读者喜爱的德语作家之一。


 


译者简介:


    章鹏高(1931—2014),德语文学翻译家。中山大学德语系教授。德译中有席勒的《阴谋与爱情》《斐耶斯科的谋叛》《玛利亚·斯图亚特》《墨西拿的未婚妻》,霍普特曼的《海狸皮大衣》,施尼茨勒的《遁入黑暗》,茨威格的《特西特斯》《玛利亚·斯图亚特传》,艾辛格尔的《被束缚的人》等。中译德有《聊斋志异》等。



目录
小引
传中人物
第一章  摇篮里的女王
第二章  少女时代在法国
第三章  王后,孀妇,自生至死的女王
第四章  返回苏格兰
第五章  推动岩石
第六章  政治婚姻的闹市
第七章  再婚
第八章  霍利罗德的发难之夜
第九章  叛逆们被出卖
第十章  难解的疙瘩
第十一章  痴情的悲剧
第十二章  通向谋杀的道路
第十三章  多行不义必自毙
第十四章  绝路一条
第十五章  废黜女王
第十六章  葬送自由
第十七章  结网
第十八章  收网
第十九章  幽闭度日
第二十章  最后一个回合
第二十一章  一了百事了
第二十二章  伊丽莎白首鼠两端
第二十三章  “我在终结中开始”
尾声

内容摘要

玛利亚·斯图亚特(1542—1587),苏格兰女王(1542—1567),法国王后(1559—1560)。她一生极具悲剧色彩,生前死后都备受争议,有人誉之为圣徒,有人目之为荡妇。茨威格以细腻的笔法,抽丝剥茧,穿越浩繁史料中的重重迷雾,洞烛人物的内心世界,为我们再现这位不凡女性的传奇。



主编推荐

斯·茨威格(1881—1942),奥地利小说家、传记作家。生于维也纳一个犹太资产阶级家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。后去世界各地游历,结识罗曼·罗兰和罗丹等人。次世界大战时从事反战工作,成为著名的和平主义者。二十年代赴苏联,认识了高尔基。纳粹上台后,流亡英国、巴西。1942年与妻子自杀。其小说以细腻深入的心理分析见长。代表作有小说《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》《象棋的故事》《旧书商门德尔》《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,传记《巴尔扎克》《良心反抗暴力——卡斯特利奥反抗加尔文》《约瑟夫·富歇》等。

   茨威格是受中国读者喜爱的德语作家之一。

 

译者简介:

    章鹏高(1931—2014),德语文学翻译家。中山大学德语系教授。德译中有席勒的《阴谋与爱情》《斐耶斯科的谋叛》《玛利亚·斯图亚特》《墨西拿的未婚妻》,霍普特曼的《海狸皮大衣》,施尼茨勒的《遁入黑暗》,茨威格的《特西特斯》《玛利亚·斯图亚特传》,艾辛格尔的《被束缚的人》等。中译德有《聊斋志异》等。



精彩内容
 第一章摇篮里的女王1542年—1548年玛利亚·斯图亚特来到人世六天成为苏格兰女王。命运赐予的一切每每来得太早,致使她未能领略个中兴味。
她出世伊始,这一纵贯毕生的规律便见端倪。在1542年12月那个阴霾的日子当她在林里思戈宫诞生的时候,她的父亲詹姆士五世正躺在邻近的福克兰宫,生命垂危。国王年仅三十一岁,已为生活压垮,厌倦于王权,厌倦于争斗。
他原是一往无前、侠肝义胆的男子汉,本来生性开朗,醉心于艺术,倾心于妇女,也与子民亲密无间。他常微服来到乡间参加喜庆活动,同农夫一起跳舞,说笑。他创作的一些歌谣仍长存于国人的记忆之中。然而他出身于一个不幸的家族,作为一个不幸的继储生逢乱世,又在这个桀骜不驯的国家,从一开始就注定命运多舛。刚愎自用、肆无忌惮的邻人亨利八世咄咄逼人地要他推行宗教改革。但是詹姆士五世依然忠于教会。一向伺机要教君主不得安宁的苏格兰贵族马上利用这个矛盾,不断地使这个爽朗、随和的国王身不由己地陷入战乱之中。早在四年之前,当詹姆士五世向玛利?德?吉斯求婚时,他就清楚地描述了自己遭逢的厄运,这是指:顽固贪婪的氏族同他作对,他硬着
头皮在做国王。“尊敬的女士,”他在那封真诚感人的信里写道,“我才二十七岁,可是生活已经像王冠一样使我不堪重负……我从小便是一个孤儿,曾受制于不可一世的贵族。炙手可热的道格拉斯家族曾长期奴役我,因此我憎恶这个姓氏,每一想起就会怨恨难消。安格斯伯爵阿基巴尔德、他的弟弟乔治,以及所有他那些被流放的族人都不停地挑拨英国国王与我为敌。在我的国家里,英国国王不曾用许诺来引诱、用金钱来贿赂的贵族现在一个也没有了。我并无人身安全可言,也无法保证按照自己的意志和公正的法律来行事。所有这一切使我如履薄冰。尊敬的女士,我因此期待您给我以臂助和良策。我阮囊羞涩,只能在法国提供的资助里打转,或者依靠富裕的神职人员为数有限的捐献,装潢宫室,维修要塞和建造舰船。但是我的那些男爵却把一个真正以当明君为己任的国王视作势不两立的敌手。虽然法国国王对我友好,他的军队援助我,我的百姓拥戴我,但我担心在同这些男爵决一雌雄时难操胜券。如果本国贵族没有外援,我将排除万难,为这个民族伸张正义,获致安宁而扫清障碍,也许我会达到这个目的。
可是英国国王不断地在他们和我之间制造不和,在我的国家里散布异端教义,流毒所及侵蚀着各个层次的教徒与国民。而国民和教徒一向是我和祖辈仅有的依靠力量,现在我不禁自问:这种力量还会长期支持我们吗?”在这封卡珊德拉式的信里,国王预见的各种祸害果然应验,而且他还遭到更大的灾难。玛利?德?吉斯为他生
的两个儿子都夭折于摇篮之中。詹姆士五世虽然正当年轻力壮,但是依然膝下无嗣可以继承那顶年复一年把他的额头压得越来越痛的王冠。终于他那些男爵逼得他违背本意同占有优势的英国进行一场战争。谁知到关键时刻他们又背弃了他,在索尔威湾一役,苏格兰不仅吃了败仗,而且也丢了脸:还未真正交手,为氏族首脑遗弃的队伍就因群

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP