全新正版 急速发货
¥ 8.9 2.5折 ¥ 35 全新
库存19件
作者(法)埃克多·马洛
出版社旅游教育出版社
ISBN9787563739448
出版时间2019-06
装帧平装
开本16开
定价35元
货号27892029
上书时间2024-12-20
苦儿雷米是本书奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。使我们感到庆幸和欣慰的是,雷米在艰辛曲折的流浪生涯中,并不是孤独的。他有始终爱他如亲子的巴伯兰妈妈,有教会他做人、识字、弹唱的维塔里斯老人,有与他息息相关的“心里美”和小狗,有无私收留他的花农老爹,有倾心爱他的丽丝姑娘,有与他同甘共苦的可爱的马西亚,还有偶然收留过他的米利根夫人……这些人所具备的心地善良、助人为乐的高尚品质,同时衬托出加罗福里和米利根先生这类社会渣滓的丑陋。本书作者埃克多·马洛(1830-1907)是位多产作家,曾有七十多部小说问世,然而人人皆知的只有这部《苦儿流浪记》。作者不仅用细腻的文笔传情写意,而且用跌宕起伏的悬念、丝丝入扣的情节展现了艺术的魅力。贯穿故事始终的音乐和一首主题曲,通过文字的弹拨,时时在读者耳边回荡。19世纪的法国正孕育着一场资产阶级工业革命,法国人民的贫困潦倒已经到了极限,作者为雷米以及救助过他的人安排的理想归宿,只是一种偶然或者说只是一种美好的愿望。阶级矛盾在这种广大的“博爱”情感中被淡化,不能不说是一种缺憾。本书在翻译过程中做了删节,译者希望集中体现雷米艰苦历程中的情节而又不破坏故事的完整性,删节部分采取编译形式以期融会贯通。对话形式的大量采用,是为了增加语言的动感和表现力。希望经过译者精心尽力的编译后,本书仍旧不失为一部传世名著。
该作品讲述了主人公小雷米由于父母的贪心和残忍而将他弃于街头,幸被好心的巴伯兰夫人收养,后来跟随杂耍班四处漂泊卖艺,*后又到煤矿成为童工的传奇经历。小说将雷米丰富多彩的人生历程,巧妙地串联起来,汇聚成一篇生动而完整的故事,通过主人公的各种不幸遭遇,揭露了资本主义社会里冷酷无情的阴暗面。
(法)埃克多·马洛(1830-1907)法国著名小说家。他一生写了七十多部畅销小说,是一位多产作家。虽然他的大部分文学作品是写给成年读者的,但他的儿童文学作品为著名,其中家喻户晓的《苦儿流浪记》是法国19世纪文学遗产中具有重要代表性的作品,已传世百年,被译成多种文字,拥有世界各地的读者。
唐珍浙江大学外国语学院教授。主要研究方向为法国文学及翻译,主要译作有《语言地理》《爱我吧》《一生》《小王子》《苦儿流浪记》《爱恋时光》《蒙田随笔全集》(新版合作)《时光的旅人》《极限体验与书写》《永恒的孩子》及《蜜月旅行》等。
苦儿流浪记 目录
部章 养 父 002第二章 维塔里斯先生的杂耍班 014第三章 在路上 026第四章 我的首场演出 034第五章 学 习 044第六章 我遇到了一个穿七里靴的巨人 053第七章 在船上 058第八章 我的个朋友 071第九章 心里美和狗 086第十章 进入巴黎 099第十一章 卢辛街的戏班主 105第十二章 让蒂里采石场 115第十三章 花农家的丽丝 122第二部章 向前进 134第二章 一座黑城 146第三章 水 灾 155第四章 获 救 163第五章 王子的奶牛 173第六章 巴伯兰妈妈 183第七章 巴伯兰 195第八章 德里斯考尔一家 208第九章 漂亮襁褓的疑团 219第十章 圣诞之夜后的英国之行 229第十一章 鲍 博 239第十二章 “天鹅”号的行踪 247第十三章 大团圆 256
该作品讲述了主人公小雷米由于父母的贪心和残忍而将他弃于街头,幸被好心的巴伯兰夫人收养,后来跟随杂耍班四处漂泊卖艺,*后又到煤矿成为童工的传奇经历。小说将雷米丰富多彩的人生历程,巧妙地串联起来,汇聚成一篇生动而完整的故事,通过主人公的各种不幸遭遇,揭露了资本主义社会里冷酷无情的阴暗面。
(法)埃克多·马洛(1830-1907)法国著名小说家。他一生写了七十多部畅销小说,是一位多产作家。虽然他的大部分文学作品是写给成年读者的,但他的儿童文学作品为著名,其中家喻户晓的《苦儿流浪记》是法国19世纪文学遗产中具有重要代表性的作品,已传世百年,被译成多种文字,拥有世界各地的读者。
唐珍浙江大学外国语学院教授。主要研究方向为法国文学及翻译,主要译作有《语言地理》《爱我吧》《一生》《小王子》《苦儿流浪记》《爱恋时光》《蒙田随笔全集》(新版合作)《时光的旅人》《极限体验与书写》《永恒的孩子》及《蜜月旅行》等。
我是一个捡来的孩子。可是一直到八岁,我都以为自己与其他孩子一样有个母亲。因为每当我哭鼻子的时候,总有一个女人温柔地把我搂在怀里,摇晃着,直到我不再流泪为止。她对我说话的方式,她看我时的眼神,她的抚爱,她责备我时的亲切口吻,都使我相信,她就是我的母亲。可是我怎么知道她只是哺乳我长大的养母呢?我的家乡,说得更确切些,指我在那儿长大的村子,也就是我在那儿度过童年的村子叫夏瓦侬,它是法国中部贫穷的村庄之一。因为我没有自己的家乡,没有出生地,也没有自己的父亲和母亲。在平地一个绿荫蔽日的地方,在通向卢瓦尔河支流的一条水流湍急的小溪边,有一所房子,我就在那里度过了童年时代。直到八岁,我还没有在这个家里见到过男人。可我的母亲并不是寡妇,她有丈夫,是个石匠,像当地许多工人一样,他在巴黎工作。当我会观察和理解发生在周围的事情时,他一次都没有回来过。有时候,他仅仅托同他一起干活儿的师傅回村时捎个信儿。
19世纪法国文学的代表作
法国青少年*喜欢的小说之一
19世纪法国生活的一面镜子。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价