全新正版 急速发货
¥ 9.1 3.4折 ¥ 26.8 全新
库存13件
作者[美] 劳拉·英格斯·怀德著 万亭文化 出品
出版社吉林出版集团股份有限公司
ISBN9787558194597
出版时间2021-01
装帧平装
开本16开
定价26.8元
货号29200926
上书时间2024-12-15
《草原上的小木屋》讲述了劳拉一家人迁徙到西部大草原上,在那里开始新生活的故事。这期间,他们的遭遇惊险而又刺激——大草原上荒芜一片,缺水少粮,古怪的印第安人,森林大火,热病,狼群……危险无处不在!劳拉一家人却泰然处之,用智慧和勇气去面对困难——爸爸砍来木材,建起一个温暖的新家,又辛勤地挖井、买种子、买犁、犁地、播种;他们巧妙地和印第安人周旋,又和邻居守望相助,躲过大火,治好热病……这是一本质朴的书,却能带给我们感动,这是一本能让大人笑着回忆过去,孩子笑着展望生活的书。简单的生活,就是浪漫的情怀。
劳拉·英格斯·怀德(1867—1957),美国著名女作家,她从六十五岁开始写小说,写到七十五岁,一共写了九部,被称为“小木屋”系列,《草原上的小木屋》是其中的第二部,也是其代表性的作品。这些作品以她自己童年时的成长经历为素材,描写了淳朴的人们在严酷而纯美的自然环境中的生活和乐趣。书中充满了爱与正义、乐观与执着,自始至终洋溢着浓浓的亲情。
章:一路向西 1
第二章:横渡河流 7
第三章:扎营原野 15
第四章:草原一日 20
第五章:建起小屋 27
第六章:乔迁之喜 39
第七章:遭遇狼群 44
第八章:门户坚固 56
第九章:炉火熊熊 60
第十章:小屋建成 67
第十一章: 怪客临门 73
第十二章:清水泉涌 81
第十三章:长角蛮牛 89
第十四章:走访营地 94
第十五章:热病来袭 99
第十六章:烟囱着火 107
第十七章:到镇上去 113
第十八章:印第安人 120
第十九章:圣诞老人 124
第二十章:深夜惊叫 131
第二十一章:盛大聚会 136
第二十二章:草原火灾 141
第二十三章:战吼声声 147
第二十四章:朋友离去 153
第二十五章:无可奈何 158
第二十六章:告别草原 162
《草原上的小木屋》讲述了劳拉一家人迁徙到西部大草原上,在那里开始新生活的故事。这期间,他们的遭遇惊险而又刺激——大草原上荒芜一片,缺水少粮,古怪的印第安人,森林大火,热病,狼群……危险无处不在!劳拉一家人却泰然处之,用智慧和勇气去面对困难——爸爸砍来木材,建起一个温暖的新家,又辛勤地挖井、买种子、买犁、犁地、播种;他们巧妙地和印第安人周旋,又和邻居守望相助,躲过大火,治好热病……这是一本质朴的书,却能带给我们感动,这是一本能让大人笑着回忆过去,孩子笑着展望生活的书。简单的生活,就是浪漫的情怀。
劳拉·英格斯·怀德(1867—1957),美国著名女作家,她从六十五岁开始写小说,写到七十五岁,一共写了九部,被称为“小木屋”系列,《草原上的小木屋》是其中的第二部,也是其代表性的作品。这些作品以她自己童年时的成长经历为素材,描写了淳朴的人们在严酷而纯美的自然环境中的生活和乐趣。书中充满了爱与正义、乐观与执着,自始至终洋溢着浓浓的亲情。
章:一路向西
很久以前,当今天的爷爷奶奶们还是小男孩和小女孩时,或是,当他们还是小婴儿时,甚至,当他们还没有出生的时候,爸爸、妈妈、玛丽、劳拉和嘉莉宝宝就离开了他们在威斯康星州大森林中的小木屋了。他们赶着马车离去,把小木屋留在森林中的空地里,孤零零,空荡荡。他们再也没有见过那座小木屋。
他们要去印第安人居住区。因为现在的森林已经不是过去的森林了,这里到处充满枪声和斧子砍树的声音,动物们都纷纷搬家了,爸爸也决定带着全家离开。
在漫长的冬夜里,爸爸向妈妈谈起了西部。在那里,野生动物们自由自在地漫步,食物充足,居民稀少。
一个深冬的夜晚,爸爸对妈妈说:“既然你不反对,那我就决定去西部看看。现在已经有人想要买下咱们这块地,我们可以把它卖上个好价钱,足够我们在新的地方安家落户了。”
“啊,查尔斯,我们非得现在就走吗?”妈妈说。那时,正值天寒地冻,而小木屋是那么的温暖舒适。
“如果我们决定了今年走,那好现在就动身,”爸爸说,“等化冻之后我们就没法渡过密西西比河了。”
于是,爸爸就卖掉了小木屋,卖掉了母牛和小牛,驾上车,套上白色的车篷,带着全家人出发了。小屋里的那些桌子、椅子都留了下来,因为爸爸会再做新的。
就这样,一家人离开了那座小木屋。小木屋的百叶窗拉下来了,所以它看不见他们离开时的情形。它被木栅栏围绕着,立在两棵高大的橡树后面,一到夏天,那橡树就会为玛丽和劳拉搭起绿色的“屋顶”,好让她们在下面玩耍。那是小木屋留在她们脑海中的后模样。
他们沿着被白雪覆盖的树林走了很长一段路,终于到了佩平镇。爸爸到镇上的商店里,用毛皮换了一些旅途中所需的物品。他们不能在城里久待,因为他们必须赶在当天越过湖面。
巨大的湖面平整光滑,一直延伸到灰色的天际。湖面上有马车车轮留下的痕迹,道道车辙一眼望不到边,消失在湖面的尽头。
爸爸赶着马车驶到冰面上,然后沿着那些车辙前进。马蹄发出单调的嘚嘚声,车轮跟着发出了嘎吱嘎吱的响声。四周一片空茫和寂静,劳拉不喜欢这情景。不过,爸爸坐在马车上,杰克在车下跟着跑,她知道只要爸爸和杰克在,就没有什么可以伤害她。
后,马车上了一个土坡,眼前又是一片树林,在树林中还有一座空了的小木屋。劳拉觉得心情好些了。小木屋里没有人住,是个露营的地方。但很奇怪的是,却有一个大大的壁炉,沿墙边儿还有几张简陋的床铺。爸爸在壁炉里生起了火,房子一下就变得温暖了。
到了深夜,劳拉被一种奇怪的声音吵醒了。那声音听起来就像枪声一样,但比枪声更响亮。玛丽和小嘉莉都已经熟睡了,可劳拉却无法入睡,直到妈妈那温柔的声音从黑暗里传来。妈妈说:“睡吧,劳拉,那只是冰开裂的声音。”
第二天早晨,爸爸说:“真幸运啊,我们昨天就越过了湖面,还好昨天经过湖中央的时候冰块没裂开。”
到印第安居住区的路非常非常漫长。几乎每个白天马儿都拼命地跑着,几乎每晚爸爸妈妈都会在新的地方搭建帐篷。有时他们不得不在一个帐篷里待上好几天,因为河水暴涨,他们必须等水退后才能过河。
有一天,他们来到了宽阔而混浊的密苏里河,河面上没有桥。爸爸把马车赶到一个木筏上,他们顺水漂流,缓缓地渡过了波涛汹涌、浊浪翻滚的河面。
过了一些日子,他们进了山区,在一个山谷里,马车深深地陷入了黑色污泥里。那时大雨如注,雷电交加,根本没有地方可以扎营生火。马车里所有东西都冰凉潮湿,一团糟糕。但他们不得不待在车里,吃着冰冷的食物。
第二天,爸爸在山腰上找到一个可以扎营的地方。雨已经停了,但他们不得不再等上一星期,等河水退去,路面的泥泞也干了,爸爸才能从泥沼中把马车轮子拖出来,继续赶路。
有一天,当他们还在等待水退的时候,爸爸用那两匹疲惫的棕色马从一个过路的男子手里换回了两匹矮种马。
那真是两匹漂亮的马,可爸爸说那并不是真正的矮种马,而是西部的小型野马。“它们和骡子一样强壮,像小猫咪一样温驯。”爸爸说道。它们有着大大的温驯的眼睛,长长的鬃毛和尾巴,细长的腿,比起森林里的马,它们的蹄子要小很多,但跑起来却更快。
爸爸让劳拉和玛丽给小马们取个名字,于是玛丽为一匹马取名为“派特”,劳拉为另一匹取名为“帕蒂”。当河水不再咆哮,路面也变得比较干爽的时候,爸爸就把马车从黑泥中拖了出来,然后把派特和帕蒂套上马车,全家又继续赶路。
他们乘坐篷车一路向前,漫长的路途中,杰克都在马车旁小跑着。现在他们要准备穿越堪萨斯州了。
日复一日,他们在堪萨斯州无边无际的大草原上奔走着。除了连绵不断的野草和浩瀚无垠的天空,其他什么也看不到。天空像罩在草原上的大圆盖,马车好像在这个圆正中间穿行。派特和帕蒂整天都在赶路,一会儿小跑一会儿慢走,接着又小跑一会儿,但总也跑不出这个圆的正中央。太阳下山的时候,圆盖仍然围绕着他们,天际呈现出一片粉红色。然后慢慢地,大地变成了一团漆黑。风过草丛,响声瑟瑟,大地辽阔,营火显得十分微弱。天上群星闪烁着,似乎离地面很近,劳拉觉得几乎可以伸手触摸到它们。
第二天,大草原依旧是老样子,天空也一丝不变,大圆盖也毫无改变。劳拉和玛丽对这一切已经感到十分厌倦。没有任何新鲜的事情可做,也没有新奇的东西可看。
她们的床安置在马车后部,床上铺着一块整洁的灰色床单,劳拉和玛丽就坐在上面。马车两侧的篷布已经卷起来绑好,草原上的风吹进来,吹乱了劳拉棕色的直发和玛丽金色的鬈发,强烈的日光照得她们几乎睁不开眼睛。
有时,一只长耳朵大野兔会从起伏的草丛中高高跃起。杰克根本不理会它,它也累了,跑这么远的路,它的脚已经酸疼了。爸爸弓着背,松松地握着缰绳,风吹动着他那长长的棕色胡子。妈妈安静地坐得直直的,双手交叉放在膝盖上。嘉莉宝宝甜甜地睡在柔软的小被窝里。
“啊——啊!”玛丽打了一个哈欠。劳拉说:“妈妈,我们能不能下车,跟在马车后面跑?我的腿都酸了。”
“不能,劳拉。”妈妈说道。
“我们不能早点扎营吗?”劳拉问道。中午好像已经过去很久了,他们是坐在篷车阴影下的一片干净草地上吃的午餐。
爸爸回答说:“还不行,现在扎营太早了。”
“我想要扎营了,就现在!我累坏了。”劳拉说道。
这时妈妈说话了:“劳拉。”妈妈就说了这么一句,意思是让劳拉不要再抱怨。劳拉只好闭上了嘴,可是她的心里不高兴,还在偷偷地抱怨呢。
她的腿很疼。风不停地吹拂着她的头发,野草随风摇摆着,马车也边走边摇晃着,很长时间,大家一言不发。
“我们很快就到一条小溪或是小河边了,”爸爸说道,“姑娘们,你们看见前面的树林了吗?”
劳拉站了起来,扶住车篷架,她看见远处有一道低矮的阴影。“那就是树林。”爸爸说道,“从它们的影子形状就可以看得出来。在这种地方,有树就意味着有水。今天晚上,我们就在这里扎营吧。”
第二章:横渡河流
派特和帕蒂开始轻快地小跑起来,好像它们也很开心似的。马车摇摇晃晃,劳拉站在车里,紧紧地抓着车的篷架,从爸爸的肩头往远处看,透过起伏的绿油油的青草,她可以看见树丛了,这些树和她以前见过的那些树都不一样,它们都很矮小。
“吁—”爸爸把马车停下,自言自语:“现在该走哪条路呢?”
路在这里分成了两条,根本辨不清哪条路才是人们经常走的。两条路上的草皮都有车轮碾过所留下的模糊痕迹。一条朝西,另一条稍稍有点下坡的路,是朝南的,但两条路很快又消失在高高的、随风起伏的草丛里。
“我想好还是走那条下坡路吧。”爸爸决定道,“小河就在那下面。这条路肯定是通往浅滩的。”爸爸赶着派特和帕蒂掉头转向南面的路。
这条路在微微起伏的地面上忽上忽下。现在,那些树木好像离得更近了,但并没有变高。突然,劳拉大吃一惊,连忙抓住篷架,因为,从派特和帕蒂鼻子下边儿望过去,已经没有随风起伏的草丛了,甚至连地面也看不见了。她好像处在大地的边缘,又好像在树尖上滑行。
路就在那里拐了个弯。有一小段路是沿着悬崖走的,然后又是一段很陡的下坡路。爸爸急忙刹车,派特和帕蒂全力向后,几乎要一屁股坐到地上了。车轮慢慢地向前滚动着,从陡峭的坡上一点一点向下滑,一直滑进一道狭窄的峡谷,终于停了下来。
马车两边是高高的红土崖,悬崖顶上,草丛随风波动,但陡峭的石壁裂缝中却寸草不生。悬崖壁热浪滚滚,直扑向劳拉的面颊。风仍然在头顶上吹着,但却没吹进这深深的石壁缝里。四周一片寂静,让人感觉怪异而空荡。
接着,马车继续前行,沿着峡谷一直向下,峡谷变得越来越开阔,后变成一片洼地。这里长着高大的树木,劳拉刚才看到的矮树其实是这些树的树梢。树丛的阴影散落在被风卷起的草地上,有一些鹿躺在树荫底下乘凉,人几乎看不见它们的身影。它们将头转向马车,有些好奇的小鹿还站起身来,好把篷车看个清楚。
劳拉有点奇怪,因为她之前没看见这条小河,也许要再走一阵才能看到。这里是大草原上的一片低地,有平缓的小山丘和阳光明媚的开阔地带。四周寂静,空气闷热。马车轮子下的土地却很柔软。阳光下的开阔地,草长得稀稀疏疏,鹿把草啃得只剩下短短的一茬了。
他们终于来到了河边,一片寂静里能听见湍急的水流声。河岸旁垂挂着很多树枝,树影投在水面上,黑压压的。河的中央,水流得很急,不时泛起点点银蓝色的光。
“这河水很深,”爸爸说,“不过,我们能过去的。从遗留下的车辙来看,这应该是一个浅滩。你说呢,卡罗琳?”
“你说得对,查尔斯。”妈妈回答说。
派特和帕蒂仰起它们那湿漉漉的鼻子,竖起耳朵,望着前方的小河,然后又转向爸爸,好像在听爸爸在说什么。它们喘着气,把软软的鼻子凑在一起,说着悄悄话呢。在河水上游的地方,杰克一直用红舌头舔水喝。
“我要把篷布扎牢。”爸爸说着从座位上站了起来,放下两边的车篷帆布,并把它们牢牢地拴在车厢上。然后他又用力拉住车后边的绳子,这样帆布就往中间紧紧地收拢在一块儿,只留下一个小圆孔,小得车里坐着的人根本就无法向外张望。
玛丽在床上蜷缩着。她害怕那奔流的河水。但是劳拉却很兴奋,她喜欢飞溅的水花。爸爸爬上座位,说道:“等到了河中央,马儿们就得游水了。但我们会顺利过去的,卡罗琳。”
劳拉想到了杰克,便说:“爸爸,我想让杰克坐在马车上过河。”
爸爸没有回答。他只是紧紧地抓住缰绳。妈妈说:“杰克会游泳,劳拉。它不会有事的。”
马车在泥浆中缓缓前行。河水飞溅起来,拍打着车轮。飞溅的声音越来越响,溅起的水花一波又一波地冲击着马车,车子不停地摇晃。突然之间,马车浮了起来,在水中摇摆漂浮,这是一种奇妙的感觉。
嘈杂的水声停止了,妈妈突然大声地尖叫道:“躺下,姑娘们!”
玛丽和劳拉飞快地平躺在床上。每当妈妈用那种口气说话的时候,她们总是乖乖地听从。妈妈用一块厚实的毯子,把她们从头到脚严严实实地裹了起来。
“就这样乖乖地躺着,不许动!”她说道。
玛丽一动也不动,害怕地发着抖。可劳拉却总忍不住要动一动,她太想知道发生什么事了。她能感觉到马车在摇晃,在打转;河水又开始喧腾起来,然后又慢慢平息了。忽然间,爸爸的说话声把劳拉吓坏了。“拉住缰绳,卡罗琳。”爸爸大声吼道。
突然一股沉重的大浪从旁边扑打过来。劳拉一下就坐了起来,一把掀开盖在身上的毯子。
爸爸不见了踪影,妈妈一个人坐在那里,双手紧握着缰绳。玛丽又用毯子蒙住头,可是劳拉却把身子坐得更直,她看不见河岸了。前方除了滚滚的河水,什么也看不见。河水里冒出了三个脑袋:派特的脑袋、帕蒂的脑袋,还有爸爸那湿漉漉的、小小的脑袋。爸爸的手在水里紧紧地拽住派特的笼头。
在奔腾的河水中,劳拉能模模糊糊地听到爸爸那微弱的声音。那声音听起来很平静,也很有劲头,但就是听不清他到底在说些什么。他是在和马谈话呢。妈妈面孔苍白,惊恐不已。
“快躺下,劳拉。”妈妈说道。
劳拉便躺下了。她感到浑身冰冷,有些恶心。她紧紧地闭起眼睛,但她还是能够看见那恐怖的河水和爸爸被水淹没的棕色胡子。
有好长好长的时间,马车一直摇摇晃晃。
玛丽一直在悄无声息地哭泣着,劳拉的胃也越来越不舒服了。就在这时,马车前轮好像撞到了什么东西,发出刺耳的声音,爸爸大叫起来。整个马车猛地一颠,向后倾斜,但车轮还在不停地转动着。劳拉又一次站了起来,紧紧抓住座位;她看到派特和帕蒂那湿漉漉的后背,它们正向陡峭的河岸爬去,爸爸紧跟在它们旁边,大声叫着:“嘿,派特,加油!嘿,帕蒂,加油!上去,上去!漂亮!好样儿的!”
马儿们终于爬上了河岸,气喘吁吁,水珠顺着马毛直往下掉。
爸爸站在一旁大口地喘着气,浑身滴着水,妈妈喊道:“天啊,查尔斯!”
“好了,好了,卡罗琳。”爸爸说道,“我们都安全了,幸好这车厢和轮子都很结实。我从没见过河水涨得这么快,派特和帕蒂水性都很好,不过要不是我帮它们一把,它们也游不过来。”
如果爸爸当时没了章法,或是妈妈因为太害怕而不能驾车,或是劳拉和玛丽因为淘气而去打扰她,那他们也许都完蛋了,溪水会把马车冲翻,把他们卷走,淹死。而且,没人会知道他们究竟发生了什么事。或许在几周内,这条路都无人经过。
“好了。”爸爸说道,“结局好,样样好。”
妈妈说:“查尔斯,你全身都湿透了。”
爸爸还没来得及回答,劳拉突然叫道:“啊,杰克到哪儿去了?”
他们居然把杰克忘了。他们把它丢在了那可怕的河对面,现在它连影子也不见了。它肯定在拼命地游着想赶上他们,可现在他们却看不见它在水里挣扎。
劳拉强忍着不让自己哭出来。她知道现在哭出来是很丢脸的,可她的内心在哭泣。从威斯康星出发,长长的路途,杰克都忠心耿耿地跟随着他们,可现在他们却让它被河水冲走了。它那么疲劳,他们本应该把它抱上马车才对啊。它肯定是站在岸边,眼睁睁地看着马车慢慢远离自己,就好像他们根本不把它放在心上似的。
可它永远不会知道,其实他们是多么需要它啊。
爸爸说哪怕有人给他一百万,他也绝不会做对不起杰克的事,他要是知道河水会在中途暴涨,他是绝不会让杰克游水的。“但现在说这些都没用了。”他说道。
爸爸沿着河岸上上下下、来来回回地寻找杰克,呼喊它的名字,还吹起了口哨呼唤它。可这一切都没有用,杰克不见了。
后,他们实在没办法了,只好继续赶路。派特和帕蒂都休息够了。在寻找杰克的时候,爸爸湿透了的衣服也已经被风吹干,他又继续握着缰绳,马车开始爬坡,逐渐远离了河边的低地。
一路上,劳拉都在往回看。她知道再也看不到杰克了,但是她还抱着一线希望,可她还是失望了。
接着,他们的前面也出现了一片高高的山崖,在山崖的缝隙里,隐约可见模糊的车轮印。派特和帕蒂沿着峭壁间的缝隙,一直不停地爬着,直到那条缝隙变成一个野草繁茂的峡谷。峡谷渐渐变宽,又一次地伸向了无边的大草原。
那里根本没有路,甚至连模糊的车印或是马蹄印也不见了。这片草原好像从来没人来过,只有高高的野草覆盖着无边无际的空旷大地。天幕低垂,远处,阳光轻抚着大地的尽头。一轮巨大的太阳,光芒四射。天空的边缘,一片淡淡的粉红色,闪着光辉,粉红色的上面呈现出黄色,再上面就变成了蓝色,蓝色上面就是一片空茫茫。紫色的阴影渐渐笼罩着大地,风声呜咽。爸爸停住了马车。他和妈妈跳下马车,扎营去了。玛丽和劳拉也爬下了马车。
“哦,妈妈,”劳拉伤心地说道,“杰克已经去了天堂,是不是?它真是一条好狗,难道它不能上天堂吗?”
妈妈不知道怎么回答,爸爸这时说道:“是的,劳拉,它一定能上天堂。”
听了这话,劳拉心里稍稍安慰,但她还是不开心。爸爸没有像往常那样一边工作一边吹着口哨。过了一会儿,他说道:“在荒郊野外生活,没有一条好的看家狗,我真不知道我们该怎么办啊。”
劳拉·英格尔斯·怀德的写作技巧十分纯熟,她用生动的笔触再现了孩子们的心灵世界和拓荒者的种种生活细节……喜欢读传奇经历和冒险故事的人会深深地沉迷在书中的各个有趣的故事中,会被印第安人队伍从小木屋前经过时那种令人窒息的神秘深深吸引。
——美国作家 梅丽莎·霍华德
作为劳拉·英格尔斯·怀德的作品的忠实读者,我不愿意看到她的故事中的那些人背井离乡、四处漂泊。不过,他们的故事还是让我爱不释手。
——美国《儿童文学》
三年级到六年级的孩子应该会爱上劳拉·英格尔斯·怀德的这部独一无二的作品。
——《图书馆杂志》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价