• [文轩] 中西文化散论 范存忠 著 译林出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

[文轩] 中西文化散论 范存忠 著 译林出版社

文轩正规授权,正版保障

14.41 3.2折 45 全新

仅1件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者范存忠 著

出版社译林出版社

ISBN9787544756891

出版时间2015-11

装帧精装

开本16开

定价45元

货号1201250801

上书时间2024-09-28

当科图书专营店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
范存忠(1903-1987),字雪桥、雪樵,上海市崇明县人。1926年毕业于国立东南大学外语系;1931年获哈佛大学哲学博士学位后回国;1944-1945年在牛津大学讲学;1931-1949年间,历任原中央大学外国语言文学系教授、系主任,文学院院长等职;1956年后,曾任南京大学副校长、图书馆馆长、中国英国史研究会名誉会长等职。主要著作有《英美史纲》、《英国文学史纲》、《英国文学论集》、《中国文化在英国》、《中西文化散论》等。

目录
耶斯丕孙论妇女与语言
Dr. Johnson and China 
托·史·艾略特的诗剧
和友人谈翻译
漫谈翻译
翻译疑义举例
Chinese Poetry and English Translation 
Some Observations on Dictionaries, British and American 
Chinese Humanism and the English Enlightenment 
The Beginnings of the Influence of Chinese Culture in England 
比较文学和民族自豪感
珀西的《好逑传》及其他

内容摘要
《中西文化散论》是中英文论文集,收录范存忠先生在英国语言文学领域的主要成果。作为中西比较文学研究的先驱,范存忠先生通过这十二篇论文,不仅探讨了文学相互间的影响和关系,而且全面深入地研究分析了产生这些影响和关系的源流。范存忠先生的大部分论文包含丰富的引文,为论点提供了坚实可靠的论据,亦可从中见其严谨学风。

精彩内容
序言
《中西文化散论》收集了范先生20 世纪40 到80 年代的12 篇中英文论文,是范先生在英国语言文学领域的主要成果。这些论文有的是讨论英语语言学,如《耶斯丕孙论妇女与语言》;有的是讨论英国作家和作品,如《托?史?艾略特的诗剧》;有的是讨论英美词典,如“Some Observations on Dictionaries, British and American” 。当然,其中讨论中英比较文学与中英翻译的论文占了优选篇幅, 如“Dr. Johnson and China”、“Chinese Humanism and the English Enlightenment” 、“The Beginnings of the Influence of Chinese Culture in England” 、“Chinese Poetry and English Translation” 、《漫谈翻译》、《翻译疑义举例 》、《和友人谈翻译》等。范先生论文的一大特色就是丰富的引文。这些引文为范先生的论点提供了坚实可靠的论据。范先生严谨的学风可见一斑。
范先生可以说是中英比较文学研究的先驱者。范先生研究比较文学,不仅研究相互的影响和关系,更重要的是研究产生这些影响和关系的源流。正如范先生自己所说的那样:“我们对关系和影响可以作更全面、更深入的研究。这里有三个问题值得注意:一是什么?二是怎样?三是为什么?譬如谈关系,不光是谈什么关系,也要谈关系是怎样发生的,以及为什么有这样或那样的关系。只有这样,才能把所研究的东西讲得深,讲得透。”范先生的比较文学专著《中国文化在英国》就是这样一部典范。值得一提的是,范先生对中英比较文学的研究,不仅仅是他的兴趣所在,更重要的出于他的民族自豪感。正是这种民族自豪感驱使着他对中英比较文学的研究孜孜不倦,取得了卓越的成果。
感谢译林出版社,《中西文化散论》终于与读者见面了。我们衷心希望读者通过范先生的论文,能够学习到他严谨治学的态度和精神。
范家宁 王英
2014年11月

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP