• 旧地重游(兰登书屋现代文库“二十世纪百佳英语小说”,经典原文全译,无删节)
  • 旧地重游(兰登书屋现代文库“二十世纪百佳英语小说”,经典原文全译,无删节)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

旧地重游(兰登书屋现代文库“二十世纪百佳英语小说”,经典原文全译,无删节)

可开发票,如图所示,如实描述.品相9成新左右,并且每天都在持续上新,三点之前的订单都会当天发出

19.98 4.0折 49.8 九品

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者伊夫林·沃

出版社天津人民出版社

ISBN9787201159447

出版时间2020-06

装帧平装

开本32开

定价49.8元

货号9787201159447

上书时间2024-06-19

壹本书图书专营店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
目录
自序

序幕旧地重游

第一部我也曾在阿尔卡迪

第一章我遇见塞巴斯蒂安·弗莱特——还遇见安东尼·布兰奇——初访布莱兹赫德

第二章堂兄贾斯珀的谆谆告诫——警告提防诱惑——牛津星期日的早晨

第三章我的父亲在家里——茱丽娅·弗莱特小姐

第四章塞巴斯蒂安在家里——马奇梅因勋爵在国外

第五章牛津的秋天——和雷克斯·莫特拉姆共进午餐——和博伊·马尔卡斯特共进晚餐——萨姆格拉斯先生——马奇梅因夫人在家里——不合世俗的塞巴斯蒂安

第二部旧地荒芜

第一章萨姆格拉斯被揭露——告别布莱兹赫德——雷克斯被揭露

第二章茱丽娅和雷克斯

第三章马尔卡斯特和我保卫祖国——塞巴斯蒂安在国外——我告别马奇梅因公馆

第三部拉动命运之线

第一章暴风雨中两个孤儿

第二章预展——雷克斯·莫特拉姆在家里

第三章在喷泉边

第四章不合世俗的塞巴斯蒂安

第五章马奇梅因勋爵在家里——死在中式客厅里——最后见分晓

尾声旧地重游

内容摘要
二战爆发,查尔斯的军队驻扎在一片茫茫雪地,待雪融化,他发现这里就是二十多年前故事发生的地方——布莱兹赫德庄园。那是六月里的一天,查尔斯跟着他在牛津结识的贵族少年塞巴斯蒂安初次来到布莱兹赫德庄园,走进这个天主教家庭。母亲马奇梅因夫人掌管着这座庄园,而父亲马奇梅因勋爵一战后便抛下家人与情妇久居威尼斯。父亲离经叛道的行为让整个家庭蒙羞,子女们在扭曲的环境中成长。塞巴斯蒂安酗酒成瘾,与家人决裂,甚至学着父亲的样子从家里消失。妹妹茱丽娅不顾母亲的反对嫁给势利政客,婚姻不幸。马奇梅因夫人病危之际恳求查尔斯找回出走的儿子,而早已结了婚的查尔斯却因邂逅茱丽娅,坠入爱河……当查尔斯再次踏入布莱兹赫德庄园,往昔的富丽已不复存在,田园牧歌的生活也已远去,只剩无限低回的追忆。

精彩内容
 第一章我遇见塞巴斯蒂
安·弗莱特——还遇见安东尼·布兰奇——初访布莱兹赫德“我以前来过这儿!”我说。我以前来过这儿。
第一次到访是二十多年前,和塞巴斯蒂安一起来的。那是六月里的一天,天空澄澈无云,路边的水沟里密密长满了奶白色绒线菊,空气中充盈着夏天的味道,响晴薄日的。我常常去那儿,心境各不相同--在这最后一
次故地重游时,萦绕在心头的却是堪堪初识的第一次。
那天,我又漫无目的地来到这里,其时恰逢赛艇周。现在的牛津就像莱昂尼斯那样业已沉没,被人遗忘且无法复原了--它被大水淹了。而彼时的牛津城俨然是一
幅精细雕琢的蚀刻版画。在它宽阔、安静的大街上,人们高谈阔论着在纽曼时做过的事。在秋天的薄雾下,春季的沉灰中,还有罕见的晴朗夏日里--就像那天一样--栗子树花团锦簇,钟声飘过高高的山墙和穹顶,呼出荷载了几个世纪的青春的柔软气息。那份寂静回响着我们的欢笑,夹杂着喧嚣,悠长飘远。与以往不同的是,这次的赛艇周迎来了一大帮闲散邋遢的女人,有数百人之多。她们一路叽叽喳喳,推推搡搡,踩着鹅卵石,踏着
好多级台阶,东张西望;手里端着红酒杯,嘴里吃着黄瓜三明治,寻欢作乐;女人们撑着方头平底船在河上乱转,成群驶向赛艇比赛的驳船队……如此这般地,在泰晤士河和学生俱乐部里,充斥着她们像是吉尔伯特和沙利文荒诞剧中的奇异滑稽、
不合时宜的大声说笑,她们在学校教堂里唱诗班的歌声中着实让人侧目。这帮子闯入者的喧闹声飘进每个角落。然而在我们的学院里,它不是一般的喧闹,实为引发粗俗骚乱的恶之源。这一切发生之时,我们正在举行舞会。在我住的方院前有片空地,此刻帐篷已经支起,地板业已铺就;门房小屋那里挤挤挨挨摆满了棕榈和杜鹃;最糟糕的是,住在我楼上胆小如鼠的自然科学院学监还把自己的房间出租给外人当更衣室了,那张煞有介事打印出来宣示这桩侮辱性行为的告示,就贴在离我的橡木大门没有六英寸远的地方。
没人能比我的校工反应更强烈更巨大了。
“没有偕女伴的先生们,说是要在接下来的几天里都不能入内用餐了,上外边吃去,走得越远越好,”他沮丧地说,“您打算在学校里吃午餐么?”“不了,朗特。”“据说是要给这些下人一
个机会。多么好的机会啊!
我得去买个针垫儿放在更衣室里。可他们为什么要跳舞呀?我想不通。赛艇周从来都没办过舞会,考曼。现在倒成了度假里的重要活动,这和赛艇周没有关系,却郑重其事得就好像喝茶与划艇已经满足不了他们了似的。
先生,如果你问我原因,那我觉得这一切都是战争惹出来的。没有战争,这些都不会发生。”对朗特来说,或者,对像朗特一样千千万万的人来说,一九二三年的一
切都不会再回到一九一四年的样子。“现在呢,晚上要
喝点儿酒,”他继续说着,依着他的老习惯,半拉身子在门里,半拉身子在门外,“瞧,要是一两个绅士吃个正式的午餐,喝点儿酒也算不得什么。但不会有舞会啊。这一切都是被那些打仗回来的人带来的。他们上岁数了,什么都不懂,也什么都不想学。这是真的。他们当中甚至还有些人上共济会跳舞去呢,不过,学校里的纪律学监会逮到他们的,您等着瞧吧……哎呀,塞巴斯蒂
安先生来了,我可不能再站在这儿闲聊天了,我要赶紧买针垫儿去。”塞巴斯蒂安走进来--穿着
条鸽子灰的法兰绒长裤,雪纺绸衬衫,打着条邮戳图案的查维特领带--碰巧跟我系的这条一样。“查尔斯,你们学院到底发生了什么事?
是马戏团来表演了么?除了没看见大象,我可是什么都看见了。我必须得说整个牛津一下子变得滑稽怪异了……昨天晚上还突然出现了好些女人。你必须走,咱们得逃离这个地方,简直太危险了!我搞了辆车,一篓子草莓,还有一瓶拉佛瑞佩拉庄园产的红葡萄酒--这酒你从来没喝过,别在这儿装洋蒜了--这酒就着草莓,绝了。
”“我们上哪儿去?”“去见个朋友。”“谁呀?”“霍金斯。我们身上得带点儿钱,要是万一想买点儿什么又买不了呢……这车是归那个叫哈德卡斯尔的主儿的,要是我开着开着摔死了,你就替我把这破烂儿还他。我不大会开。”P19-21

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP