• 翻译史研究(2013)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译史研究(2013)

塑封消毒 正版书

18.07 3.6折 50 九品

仅1件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王宏志 编

出版社复旦大学出版社

出版时间2013-12

版次1

装帧平装

货号9

上书时间2024-07-06

福宝书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
正版二手书不缺页不掉页不影响阅读,不保证无笔记划线,不保证有赠品,拍下付款即代表默认接受该品相描述。套装书都为单本。
图书标准信息
  • 作者 王宏志 编
  • 出版社 复旦大学出版社
  • 出版时间 2013-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787309101867
  • 定价 50.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 342页
  • 字数 347千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
  《翻译史研究(2013)》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题,收录了众多学者在该方面的最新研究成果。香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心成立于1971年,致力于向西方读者推介中国文学,自1973年起出版《译丛》半年刊,专门刊登中国文学英译作品。近年着力推动中国翻译史研究,除每年举办一次“宋淇翻译研究论文纪念奖”评选活动外,每两年举办一次“书写中国翻译史:中国译学新芽研讨会”及“阅读中国翻译史:中国翻译史研究暑期班”。
【作者简介】
  王宏志,香港大学文学士(荣誉)、哲学硕士、英国伦敦大学亚非学院哲学博士。新加坡南洋理工大学人文与社会科学院院长、中文及翻译研究教授、人文与社会科学学院研究中心主任;香港中文大学翻译系教授、翻译研究中心主任、香港文化研究中心主任;上海复旦大学中文系兼任教授及博导。主要研究范围:20世纪中国文学与政治、中国翻译史和香港文化研究。主要著作包括:《历史的沉重:从香港看中国大陆香港史论述》、《鲁迅与“左联”》、《历史的偶然:从香港看中国现代文学史》、《文学与政治之间:鲁迅·新月·文学史》,PofiticsandLiteratureinShanghai:TheChineseLeagueofLeft-wingWriters,1930-1936等。
【目录】
大红毛国的来信:马戛尔尼使团国书中译的几个问题王宏志
认识中国:小斯当东与图理琛《异域录》的翻译游博清
四不像“大英(国)”:大清天朝体制钤压下的汉译泰西国名庄钦永
英法《南京条约》译战与英国汉学的成立——“英国汉学之父”斯当东的贡献关诗珮
插图翻译和基督教的本色化——晚清汉译《天路历程》的插图研究姚达兑
从《天演论》到《原富》:以严复、吴汝纶的书札为素材的考察沈国威
晚清西学东渐史上的邝其照邹振环
游走于国族叙事和小叙事之间:清末民初的夏洛蒂·科黛
(CharlotteCorday)形象研究唐欣玉
作为20世纪60年代翻译史事件的《拉奥孔》汉译本出版——以出版社、大学与科学院的若干人物为中心的考察叶隽

译学新芽
重构“小说场域”的性别秩序——以清末民初西方“女小说家”的传记译介为中心马勤勤

外国翻译史论文选译
朝墨西哥谷进发:玛丽娜女士(玛琳哲女士,15001527)弗朗西丝·喀尔登尼(著)萧若碧(译)

稿约
撰稿体例
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP