弗罗斯特诗歌在中国的译介研究
¥
15.9
3.5折
¥
45
八品
仅1件
作者焦鹏帅 著
出版社民族出版社
出版时间2021-02
装帧平装
上书时间2024-10-31
商品详情
- 品相描述:八品
图书标准信息
-
作者
焦鹏帅 著
-
出版社
民族出版社
-
出版时间
2021-02
-
ISBN
9787105161195
-
定价
45.00元
-
装帧
平装
-
开本
其他
- 【内容简介】
-
罗伯特.弗罗斯特(Robert Frost)是20世纪美国很杰出、很受欢迎的诗人之一,本书对罗伯特.弗罗斯特的诗在中国的译介过程(特别是1949年以前的译介史的梳理)、各译本翻译质量、各译本读者接受度以及对我国文学、特别是新诗创作的影响进行了全面而又细致的研究。
- 【目录】
-
前言
绪论
章 走进弗罗斯特与他的诗歌及诗歌理论
1.1弗罗斯特生平简介:坎坷人生,大器晚成
1.2弗罗斯特的诗歌:乡村情结,朴实深邃
1.3弗罗斯特的诗歌理论
第二章 弗罗斯特及其诗歌在中国的译介
2.11949年以前:以介为主,零星散译
2.21950-1979年:译介空白,主体噤声
2.31980-1999年:节译选译,诗选涌现
2.4新世纪至今:全译问世,译文经典化
2.5弗诗译介过程透射出的翻译理论分析
第三章 弗罗斯特诗歌汉译典型案例分析及英诗汉译策略研究
3.1译本选取策略及评价原则
3.2主要译本评析
3.3弗诗译本中折射出的英诗汉译思考
第四章 弗罗斯特诗歌汉译本读者接受研究
4.1弗罗斯特诗歌汉译本读者问卷调查设计
4.2调查结果与分析
4.3译例总体接受统计及分析
4.4问卷调查中值得反思的问题
第五章弗罗斯特诗歌在中国的经典化及影响研究
5.1弗罗斯特诗歌在中国经典化过程及背后成因分析
5.2弗罗斯特诗歌对新时期新诗创作的影响
5.3弗罗斯特诗歌在中国的影响及思考
结语
参考文献
后记
内容摘要
罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)是20世纪美国很杰出、很受欢迎的诗人之一,本书对罗伯特.弗罗斯特的诗在中国的译介过程(特别是1949年以前的译介史的梳理)、各译本翻译质量、各译本读者接受度以及对我国文学、特别是新诗创作的影响进行了全面而又细致的研究。
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价