《校园秘史》异常成功……一部非常有力量的小说,情节也引人入胜……残忍,强悍,理智,节制,无懈可击。——《纽约时报》 Truly deserving of the accolade Modern Classic, Donna Tartt's cult bestseller The Secret History is a remarkable achievement - both compelling and elegant, dramatic and playful. Under the influence of their charismatic classics professor, a group of clever, eccentric misfits at an elite New England college discover a way of thinking and living that is a world away from the humdrum existence of their contemporaries. But when they go beyond the boundaries of normal morality their lives are changed profoundly and for ever. 新英格兰一所大学里有一群古怪的学生,他们与学校里的其他学生格格不入。他们受魅力非凡的老师的影响,发现了一种独特的生活和思考方式,以为可以借此摆脱单调平庸的当代生活。但他们突破界限后,生活天翻地覆。他们这才发现,真正地活着是多么难,而杀戮又是多么容易…… A misfit at an exclusive New England college, Richard finds kindred spirits in the five eccentric students of his ancient Greek class. But his new friends have a horrific secret. When blackmail and violence threaten to blow their privileged lives apart, they drag Richard into the nightmare that engulfs them. And soon they enter a terrifying heart of darkness from which they may never return. 唐娜·塔特,美国当代著名女作家,1963年出生,在密西西比州格林纳达长大,五岁时写了人生第1首诗,十三岁时发表了第1首十四行诗。1981年就读密西西比大学,后转学至贝林顿学院。大一时就因写作才能受到注意,被著名作家巴里·汉纳招入其短篇小说课程研究生班。汉纳称其为“难得一见的天才,文学之星”。
塔特认为,雕琢句子——正确的词,适当的比喻——是写作带给人的深层次的满足。写作是一种“沉浸式的体验”,写一本让自己沉迷的书,可以进入一个迥异的世界。 Donna Tartt was born in Greenwood, Mississippi, and is a graduate of Bennington College. She is the author of the novels The Secret History and The Little Friend, which have been translated into thirty languages, and The Goldfinch. Does such a thing as the“the fatal flaw,” that showy dark crack running down the middle of a life,exist outside literature? I used to think it didn’t. Now I think it does. And I think that mine is this: a morbid longing for the picturesque at all costs. A moi. L’histoire d’une de mes folies. My name is Richard Papen. I am twenty-eight years old and I had never seen New England or Hampden College until I was nineteen. I am a Californian by birth and also, I have recently discovered, by nature. The last is something I admit only now, after the fact. Not that it matters. I grow up in Plano, a small silicon village in the north. No sisters, no brothers. My father ran a gas station and my mother stayed at home until I got older and times get tighter and she went to work, answering phones in the office of one of the big chip factories outside San Jose. Plano. The word conjures up drive-ins, tract homes, waves of heat rising from the blacktop. My years there created for me an expandable past, disposable as a plastic cup. Which I suppose was a very great gift, in a way. On leaving history, full of striking, simplistic environmental influences; a colorful past, easily accessible to strangers. The dazzle of this fictive childhood, charming show-biz parents has all but eclipsed the drab original. In fact, when I think about my real childhood I am unable to recall much about it at all except a sad jumble of objects: the sneakers I wore year-round; coloring books and comics from the supermarket; little of interest, less of beauty. I wad quiet, tall for my age, prone to freckles. 1234567'
以下为对购买帮助不大的评价