【刘震云签名本】我不是潘金莲(精装)
保留原塑封
¥
68
全新
库存2件
作者刘震云
签名者刘震云
出版社花城出版社
出版时间2022-07
版次1
印刷时间2023-01
印次2
装帧精装
上书时间2024-02-26
商品详情
- 品相描述:全新
-
书籍有库存,不一一上传,作者亲签笔迹有略微差异,发货随机,介意者慎拍
- 商品描述
-
【内容简介】
当代著名作家刘震云SHOU部以女性为主角的小说。直逼现实,书写民苦,使这部小说成为《一句顶一万句》的姊妹篇。
一个普通的农村妇女李雪莲,为了纠正一句话,与上上下下、方方面面打了十年交道。打交道的过程中,她没想到一件事变成了另一件事,接着变成了第三件事。十年过去,她没有把这句话纠正过来,但她饱尝了世间的人情冷暖,悟明白了另外一个道理。李雪莲要纠正的这句话是她前夫说的。她前夫说:你是李雪莲吗?我咋觉得你是潘金莲呢?李雪莲要告诉大家的是:我不是潘金莲。
这个顶了潘金莲冤名的妇女从镇里告到县里、市里、省里,甚至到北京,不但没能把假的说成假的,还把上上下下好些人一举拖下马;这场荒诞的“闹剧”竟持续二十年。
刘震云用一个看似荒诞的故事讲述真切的生活常理。他的写作立场使他成为当代文坛少有的可以与时代、人民和国家对话的现实主义作家。
【作者简介】
刘震云,汉族,河南延津人,北京大学中文系毕业,中国人民大学文学院教授。
曾创作长篇小说《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)、《一腔废话》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》《吃瓜时代的儿女们》等;中短篇小说《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。
其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、土耳其语、罗马尼亚语、波兰语、希伯来语、波斯语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语、哈萨克语、维吾尔语等多种文字。
2011年,《一句顶一万句》获得茅盾文学奖。
2018年,获得法国文学与艺术骑士勋章。
根据其作品改编的电影,也在国际上多次获奖。
【精彩书评】
国外媒体评论
刘震云的作品复杂繁绕,但每一笔都有寓意。于荒诞幽默的情节中,精准地描绘出各类人物的精神肖像。——美国《纽约时报》The New York Times
读刘震云的作品,即使在你绝望的时候,也会笑出声来。——美国《柯克斯评论》 Kirkus Review
刘震云善于描写复杂的生活——他将各个社会阶层的纵横交错,描述得如此丰满和惊心动魄。 ——美国《出版人周刊》Publishers Weekly
大家十分欣赏刘震云的小说,是因为他对事物之间的差异,体察得细致入微,这些差异又令人啼笑皆非。——美国《图书馆杂志》Library Journal
刘震云是结构主义大师,他用十分柴可夫斯基式的写法,揭示出一些素不相识的人背后,还有这么多深刻的联系。——法国《解放报》Libération
刘震云用罕有的洞察力描写了生活这个巨大机器中的细小齿轮,游走于《愚比王》式的荒诞不经和卡夫卡式的魔幻寓言之间。——法国《法兰西文学》LES LETTRES françaises
刘震云是北京的卡夫卡。——意大利《晚邮报》Corriere della Sera
刘震云的文体是极简主义。他以大师手笔,成功地对不同生活阶层的色彩做了复杂、生动和通透的展示。——瑞典《瑞典日报》Svenska Dagbladet
刘震云首先是个哲学家,这是他的文学与众不同的根本原因。——智利《信使报》El Mercurio
刘震云的小说智慧而幽默,一扫人们对中国当代文学的阴暗、沉闷的固有印象。——日本《图书新闻》図書新聞
……
【目录】
第一章 序言:那一年
第二章 序言:二十年后
第三章 正文:玩呢
— 没有更多了 —
书籍有库存,不一一上传,作者亲签笔迹有略微差异,发货随机,介意者慎拍
以下为对购买帮助不大的评价