• 译道:名家翻译之道
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

译道:名家翻译之道

实拍图,高温消毒后发出,下午四点之前的订单一般当天发货

23.37 6.2折 38 九品

仅1件

天津宝坻
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张曦 著

出版社上海交通大学出版社

出版时间2014-11

版次1

装帧平装

上书时间2024-12-18

志悦淋图书店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 张曦 著
  • 出版社 上海交通大学出版社
  • 出版时间 2014-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787313113320
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 222页
  • 字数 283千字
  • 正文语种 简体中文,英语
【内容简介】
  《译道:名家翻译之道》为名家名译的精选集,汇集了诸多翻译大家的经典作品,包括杨必译的《名利场》、徐迟译的《瓦尔登湖》、黄源深译的《老人与海》、王科一译的《傲慢与偏见》等名篇。《译道:名家翻译之道》通过经典译文赏析,来阐述翻译中常用的翻译技巧,包括被动语态译法、抽象名词译法、增词法、减词法、反译法、分译法、合译法等等。
【目录】
第一章贾辉丰译《这就是纽约》——词义的引申
第二章王科一译《远大前程》——抽象名词的译法
第三章王科一译《傲慢与偏见》——名词化结构的译法
第四章杨必译《名利场》——形容词的译法
第五章巴金译《快乐王子》——被动语态的译法
第六章徐迟译《瓦尔登湖》——定语从句的译法
第七章黄源深译《老人与海》——语序的调整
第八章黄源深译《欧·亨利小说》——并列结构的译法
第九章周煦良译《刀锋》——否定结构的译法
第十章傅惟慈译《月亮与六便士》——比较结构的译法
第十一章朱纯深译《自深深处》——增词法
第十二章萧乾译《里柯克散文选》——反译法
第十三章夏济安译《英国散文选》——分译法
第十四章高健译《枕边书与床头灯》——英语长句的翻译
第十五章张谷若译《德伯家的苔丝》——四字短语的应用
第十六章杨宪益戴乃迭译《湘西散记》——合译法
第十七章张培基译《中国现代散文选》——动词的转译
第十八章张培基译《中国现代散文选》——主语的选择
第十九章杨宪益戴乃迭译《鲁迅杂文选》——减词法
第二十章林语堂译《浮生六记》——变句为词
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP